Искатели сокровищ - Джанет Иванович (2015)
-
Год:2015
-
Название:Искатели сокровищ
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:106
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ловушки, тайны, погони…перед Лиззи Такер и ее напарником Дизелем стоит задача найти семь магических артефактов, которые обладают силой. Они отправляются по следам камня Вожделения, к которому ведут подсказки. Но обрести светящийся артефакт сможет тот, кто верит в истинную любовь…
Искатели сокровищ - Джанет Иванович читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вероятно, это сработает, потому как то было отменяющее заклятие, – сказала Нина, поворачиваясь к шкафу, снизу доверху заставленному стеклянными банками с причудливыми этикетками: «Пух одуванчика», «Маринованные ножки голубя», «Ароматические поганки», «Зеленые Эм-энд-Эмс», «Окаменелые яйца датского перепела». – Вот, – сказала наконец она. – Сухопутная саламандра. Я такого много уже продала. Используется в очень многих заклятиях.
Она отмерила небольшую порцию, запечатала ее в небольшой пластиковый пакетик и протянула Гло.
Гло разложила на прилавке книгу Риппла.
– Давай сюда, – сказала она Хэтчету.
Тот встал перед ней, изо всех сил стараясь не чесаться.
– «Уходите, уходите, волшебные чары любого толка, – прочла Гло. – Сглаз и ведьмино варево, колдовское прикосновение, порча крови. – Она взяла щепотку порошка из своего пакетика и бросила его на Хэтчета. – Заговоренный сон наяву, покинь навеки этот сосуд, этого Хэтчета». – Затем она дважды щелкнула пальцами. – Теперь трижды обернись вокруг себя и один раз хлопни в ладоши, – сказала она.
Хэтчет покрутился на месте и хлопнул в ладоши.
– Все еще чешется? – спросила Гло.
– Да!
– Наверное, заклятию нужно какое-то время, чтобы оно дошло, – предположила Нина. Она сняла с полки еще какую-то банку и дала Хэтчету две таблетки из нее. – А вы пока примите вот это.
Хэтчет тут же проглотил их.
– А что это было за волшебство?
– Называется бенадрил, – ответила Нина.
– А чертову ягоду еще не подвезли? – спросила Гло.
– Пока нет. Надеюсь, в понедельник будет.
Мы пешком вернулись к булочной, и Хэтчет остановился возле фиолетового с желтым «Фольксвагена Жук», стоявшего у бордюра.
– Я отбуду отсюда вот на этом, – сказал он.
– Господи, так это твоя машина? – спросила Гло. – Круто! Она похожа на гигантское пасхальное яйцо.
Хэтчет вздохнул.
– Мой меч едва влезает в это транспортное средство.
– Это все потому, что у тебя большой меч отважного война, – сказала Гло.
При этих словах Хэтчет встрепенулся.
– Это верно. Мой меч действительно большой, как и подобает мечу настоящего мужчины.
На этой ноте я покинула их: не хотелось, знаете ли, заострять тему с мечом.
В булочной меня дожидался Дизель.
– Нам нужно вернуться в Кембридж, – сказал он. – По-моему, я знаю, что мы с тобой сделали неправильно.
– Мне работать нужно. Глазурь на кексы наносить.
– Это уже отпало, – сказала Клара. – Он их так съел.
– Что, съел все кексы?
– Нет, не все. Часть из них съела его обезьяна.
Я взглянула на Карла, который сидел в углу, прикрыв глаза.
– Похоже, он объелся.
– Он же не умеет контролировать себя, – пояснил Дизель.
– А ты? – спросила я.
– А у меня контроль буквально в крови.
– Идите уже, – велела Клара, – спасайте мир. И обезьяну свою заберите.
Мы вышли на улицу, забрались в джип, и Дизель направился на шоссе 1А.
– И в чем же тебя осенило? – спросила я его.
– Думаю, мы искали не того Тичи. Я еще раз просмотрел бумаги Риди и нашел там письмо, адресованное Лавею от какого-то Монро. Этот Монро благодарит Лавея за то, что тот познакомил его с его единственной истинной любовью, женщиной, на которой он собирался жениться. А в дневнике Гудфэллоу было короткое упоминание об этом Монро. Лавей считал, что у Монро чистая и невинная душа. Имя Монро нигде не указывалось, однако на могиле Педера Тичи было написано, что его пережили его жена, Мэри, и дети, Катрин и Монро.
– Монро был современником Лавея в большей степени, чем Педер Тичи. И лучше подходит под психологический портрет нашего персонажа.