Простые волшебные вещи - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Простые волшебные вещи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:168
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Для друзей он веселый, порой легкомысленный парень, для врагов «грозный сэр Макс», который имеет Мантию и Смертельные шары. Его жизнь насыщена невероятными и опасными событиями, так как он работает в Тайном Сыске Королевства. Он не знает покоя даже во сне, его сны открывают дверь в Хумгат, коридор, который полон тайн и проводит в миры…
Простые волшебные вещи - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет, что ты. Молодец, что сказала. Просто немного грустно все это… Честно говоря, я надеялся, что когда-нибудь смогу показать тебе свое любимое наваждение, маленький город в горах возле Кеттари, а там — чем черт не шутит?! — может быть и еще что-нибудь, достойное твоих прекрасных глаз… Ничего страшного, теперь я просто буду постепенно привыкать к тому, что ты — заядлая домоседка, и тебя тошнит от одной мысли о том, что человек может променять свою любимую спальню на какую-то дрянную койку в захолустной гостинице.
— Ну, на твоем месте я не стала бы так сгущать краски. Все может измениться. Не знаю уж, каким образом, но иногда это самое «все» берет и меняется! — Теххи неожиданно рассмеялась. — Кто знает, может быть, мы с тобой еще там погуляем!
Мне оставалось только поцеловать ее, благо в трактире все еще было пусто. Целоваться оказалось гораздо приятнее, чем обрабатывать информацию, которую она на меня только что вывалила.
Я почувствовал на своем затылке чей-то тяжелый взгляд и поспешно оглянулся. С порога на нас хладнокровно взирал сэр Шурф Лонли-Локли. Впрочем, я бы здорово удивился, если бы узнал, что этого парня можно шокировать таким заурядным зрелищем, как поцелуй. Думаю, что даже если бы мы с Теххи решили немедленно перейти к следующему этапу, он бы просто присел за дальний столик, достал из-под белоснежного лоохи какую-нибудь познавательную книгу и терпеливо подождал бы, пока я освобожусь…
Но Теххи знала Лонли-Локли не так хорошо, как я, а потому поспешно дезертировала за стойку. Там она вздохнула с таким облегчением, словно перемена положения в пространстве делала все ее поступки, совершенные по эту сторону стойки, недействительными.
Друппи опознал в нашем госте старого знакомого, но ограничился вежливым мотанием ушами: этот хитрец отлично понимает, к кому из моих друзей можно лезть обниматься, а к кому — нежелательно…
— Тебя вообще всегда приятно видеть, Шурф, а в этом заведении — особенно! — искренне сказал я. — Иди сюда. Чего ты, собственно, стоишь на пороге?
— Я не стою на пороге, а пытаюсь закрыть дверь, — объяснил Шурф. — На улице довольно холодно, и дует ветер с Хурона. Я много читал о пользе закалки, но не думаю, что подобная польза бывает от сквозняков… Леди Теххи, по-моему, вам следует немедленно проделать над вашей дверной ручкой какие-то ремонтные процедуры. У меня такое впечатление, что без хорошего заклятия она уже никогда не закроется.
— Ваша правда, сэр Шурф, — смущенно согласилась Теххи. — Я ежедневно собираюсь что-нибудь предпринять, вызвать какого-нибудь умельца или кого там положено вызывать в таких случаях… А потом говорю себе, что гораздо проще в очередной раз прочитать какое-нибудь дурацкое заклинание, чтобы эта дрянь закрылась… Вы совершенно напрасно так хмуритесь: Черной магии второй ступени вполне достаточно, чтобы закрыть мою дверь, а против этого не возражают ни ваш любимый Кодекс Хрембера, ни даже Магистр Нуфлин, бессмысленный и беспощадный!
Лонли-Локли укоризненно покачал головой и наконец-то уселся рядом со мной.
— Я, собственно, пришел к тебе с просьбой, Макс, — сказал он, с удовольствием пробуя лучшую камру в Ехо.
— Все что угодно! — тут же пообещал я.
— Ты говорил, что когда-нибудь попробуешь достать для меня еще одну книгу из своего Мира… — осторожно начал Шурф.
— И напрочь об этом забыл, — виновато вздохнул я. — Ничего, дело поправимое. Сейчас и попробуем.
— Прямо сейчас? — удивился Лонли-Локли.
— Ну да, а чего откладывать? Потом я опять забуду, через пару дюжин дней ты мне снова об этом вежливо напомнишь, и мне будет стыдно. Зачем нам вся эта кутерьма?
— Иногда ты бываешь чрезвычайно рационален.
Кажется, в уголках рта сэра Лонли-Локли изволила притаиться легкая тень улыбки.
— Для начала мне придется куда-нибудь пересесть. — Я огляделся по сторонам: — Здесь и руку-то спрятать некуда!