Тёмная сторона - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Тёмная сторона
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:174
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бесшабашный, безалаберный временами, но не унывающий сэр Макс не перестает удивлять. Вместе с романом об экзотических мирах читатель получит прекрасный детектив.
Тёмная сторона - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я не курю наш табак. А твой я пока не пробовал.
— Пожалуйста. — Я протянул ему сигарету и рассмеялся: — Тебе пора эмигрировать на мою историческую родину, дорогуша! Наши маленькие пороки пришлись тебе по вкусу, а это при выборе места жительства — самое главное.
— А знаешь, пожалуй, я бы не отказался… По крайней мере, провести там отпуск, — неожиданно согласился Мелифаро. — После всех этих кинофильмов, которые ты оттуда притащил…
— В том-то и дело, что после кинофильмов! В жизни все совершенно иначе, можешь мне поверить. Может быть, именно поэтому у нас много хорошего кино: такой безопасный искусственный сон, один на всех… Мои соотечественники, знаешь ли, из кожи вон лезут, чтобы ненадолго уйти от реальности, каждый по-своему. Правда, не все это осознают. Мне удалось найти самый радикальный способ — что правда, то правда!
— Да уж! — рассмеялся Мелифаро. А потом отчаянно зевнул. — Знаешь, как ни странно, ты вполне поднял мне настроение, чудовище. Приятно думать, что где-то далеко живет множество совершенно несчастных безумцев вроде тебя… Так что проваливай отсюда, сэр Ночной Кошмар. Иди, занимайся делом: полезай на Темную Сторону, лови эту грешную мышь, спасай мою девушку и все остальное человечество заодно. А я пойду спать. Теперь у меня точно получится.
— Совершенно настоящий сэр Мелифаро! — умилился я. — Ну наконец-то! Кто бы мог подумать, что я с таким удовольствием буду любоваться на твою нахальную рожу…
— А ты всю жизнь получаешь удовольствие исключительно от чужих нахальных рож, поскольку удовольствия иного рода тебе недоступны. Абсолютно извращенный тип! — восхищенно сказал Мелифаро, свешиваясь с верхней ступеньки лестницы, ведущей в спальню.
Я понял, что теперь действительно могу спокойно отправляться в Дом у Моста: парень уже был в такой хорошей форме — дальше некуда!
— Ты всерьез решил заделаться практикующим психиатром? — весело спросил сэр Джуффин. — Небось заботливо укладывал спать сэра Мелифаро?
— Было дело.
— И правильно. — Джуффин внимательно посмотрел на меня и удивленно покачал головой. — Из тебя получится вполне приличный господин Почтеннейший Начальник, Макс… Можно сказать, уже получился — кто бы мог подумать! Ты как-то незаметно начал решать за других, как им жить дальше, и заставляешь их плясать под твою странную дудку… Не знаю уж, как у тебя это получается, но у тебя получается, и всем это ужасно нравится — вот что самое удивительное!
— А разве я начал что-то решать за других? Я только… — Тут я осекся, поскольку внезапно решил, что Джуффину виднее: если уж он говорит, значит, так оно и есть, где уж мне разобраться в том, что со мной происходит, если в последнее время оно происходит почти без моего участия…
— Вот именно, — подтвердил Джуффин. — Кроме всего, ты уже почти перестал говорить глупости, а если все-таки говоришь, то обрываешь фразу на середине. Я даже не надеялся, что ты так быстро научишься этому стариковскому искусству.
— Со мной все происходит быстро… — если, конечно, все это действительно происходит со мной. Иногда мне кажется, что от меня осталось так мало… Помните смешного мальчика, который бродил по вашему дому с круглыми от изумления глазами? Знаете, наверное, его больше нет.
— А на фиг он нам тут нужен? Лично мне с самого начала требовался не он, а кто-то вроде того парня, который сидит напротив.
— Да? Ну, тогда все в порядке. Значит, в этом году вы меня не уволите, — улыбнулся я.
— Я тебя не только не уволю, я тебя еще и на отдых не отпущу! — пообещал шеф.
— Никогда?
— Никогда, — совершенно серьезно кивнул Джуффин. — Ты и так старательно отдыхал от службы первые тридцать лет своей жизни. Тебе же самому не понравилось!
— Не понравилось! — согласился я.
— Если вы ждете только меня, мы можем отправляться.
Мы обернулись. Шурф Лонли-Локли стоял на пороге, как всегда серьезный и сосредоточенный.
— Пошли!