Святилище - Кейт Мосс (2010)
-
Год:2010
-
Название:Святилище
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:268
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Горы Лангедока хранят множества тайн. Эти тайны не спешат открываться посторонним. По-прежнему заброшенные святилища Лангедока ждут наследника запретного знания, который вновь проведет ритуал древний, загадочный и мрачный, позволяющий обрести власть, которая недоступна обычным людям. Однажды найдется та, кто способна это совершить… Инквизиторы, упорно сжигающие катаров на костре не просто считали их еретиками, а прислужниками Тьмы, владеющими черной магией. Города, замки альбигойцев уничтожали крестоносцы. Кто был прав?..
Святилище - Кейт Мосс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так ты думаешь, тот неизвестный солдат — Верньер, — сказал Хол, когда Мередит выговорилась до конца.
Она кивнула.
— Внешнее сходство поразительно. Цвет волос, лицо. Мог быть братом или близким родственником, но, принимая во внимание даты и его возраст, думаю, он скорее прямой потомок. — Она замолчала, улыбнувшись в темноте. — А как раз перед тем, как спуститься к ужину, я получила от Мэри е-мейл, что на кладбище Митчел-Пойнт в Милуоки есть могила Верньера.
Хол улыбнулся.
— Так ты думаешь, Анатоль Верньер был его отцом?
— Не знаю. Это уже следующий шаг. — Она вздохнула. — Может, сын Леони?
— Тогда бы он не был Верньером.
— Мог быть, если она не была замужем.
Хол кивнул.
— Справедливо.
— Тогда договоримся: завтра, после встречи с доктором О'Доннел, ты поможешь мне заняться розысками истории Верньеров.
— Договорились, — легко согласился он, но Мередит почувствовала, как он снова напрягся. — Понимаю, что ты считаешь, будто я слишком много важности придаю этой встрече, а все-таки я рад, что ты там будешь. Она приедет к десяти.
— Ну, — сонно пробормотала Мередит, — ты сам сказал, она охотнее будет говорить с женщиной.
Глаза у нее закрывались сами собой. Мередит чувствовала, как ее уносит от Хола. Серебряная луна продвинулась по черному небу Миди. Внизу, в долине, колокол прозвонил час.
Глава 67
Мередит видела сон. Она сидит за роялем у подножия лестницы. Знакомый холодок клавиш под пальцами и знакомая мелодия. Она играла любимую пьесу Луизы, исполняла хорошо, как никогда, сладкую и в то же время призрачную мелодию.
Потом рояль исчез, а она шла по узкому пустому коридору. В конце горел свет, и оттуда начиналась каменная лестница со ступенями, выбитыми посередине ногами и временем. Она повернулась, чтобы уйти, но обнаружила, что стоит все на том же месте. Она знала, что находится в Домейн-де-ла-Кад, но эта часть дома или имения была ей незнакома.
Идеально ровный квадрат света падал от газового фонаря на стене, зашипевшего и фыркнувшего, когда девушка прошла под ним. На стене над лестницей висел старый пыльный гобелен со сценой охоты. Минуту она не могла отвести взгляда от жестоких лиц охотников с красными пятнами крови на копьях. Только охотились они, вдруг поняла она во сне, не на зверя. Перед ними был не медведь, не кабан и не волк. Нет, черная тварь стояла на двух раздвоенных копытах, и ярость искажала почти человеческие черты его лика. Демон с красными когтями.
Асмодей.
На заднем плане огонь. Лес пылал.
Мередит застонала и повернулась на постели, а во сне ее руки, одновременно и налитые тяжестью, и невесомые, толкнули старую деревянную дверь. Землю покрывал серебристый ковер пыли, блестевшей в лунном свете или в отсвете газового огонька.
Воздух был неподвижен. В то же время в нем не чувствовалось сырости или холода, как бывает в пустых помещениях. Время сделало скачок вперед. Мередит снова слышала звуки рояля, но теперь мелодия стала прерывистой, напоминала звук ярмарочной карусели, угрожающий и зловещий.
Дыхание ее участилось. Руки спящей сжали край одеяла — она ухватилась за холодный металлический засов.
Открыла дверь. Перешагнула каменный порог. Не взлетела птица, за дверью не слышно было перешептывающихся голосов. Она стояла теперь в какой-то часовне. Высокий потолок, выложенный плитами пол, алтарь и витражные стекла. Роспись на стене она сразу узнала — точное подобие персонажей с колоды Таро. Часовня-надгробие. Полная тишина. Только эхо ее шагов нарушало безмолвие. Но вот понемногу в воздухе послышался шепот. Она слышала голоса, звуки в темноте. Вернее, голоса сквозь стену молчания. И пение.
Она двинулась вперед и почувствовала, как воздух будто раздвигается, словно невидимые для света духи расступались, давая ей проход. Само место как будто затаило дыхание, отсчитывая время по тяжелым ударам ее сердца.