Нераздельные - Нил Шустерман (2015)
-
Год:2015
-
Название:Нераздельные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:176
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Завершая книга серии «Обреченные на расплетение» повествует о жизни героев, страны.
Нераздельные - Нил Шустерман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дюван провожает Рису обратно в гостиную. Она старается не смотреть на живой орган, но невольно замечает его отражение в зеркале. Войдя в спальню, они обнаруживают там какого-то человека, заправляющего постель. При их появлении слуга начинает работать быстрее.
— Я почти закончил, сэр.
Тщедушный служитель, на вид немногим старше Рисы, слегка напуган, как будто его застали за каким-то недостойным занятием. Он поворачивается к ней, и девушка ошеломленно вздрагивает. У парня отсутствует фрагмент лица; его замещает пластичный биобандаж цветом чуть бледнее настоящей кожи, покрывающий глазницу и большую часть правой щеки. Ни дать ни взять одноглазый Призрак оперы. Левая половина его физиономии, обезображенная шрамами, еще совсем свежими, выглядит ненамного лучше.
— Ваш холоп, должно быть? — говорит Риса.
Дюван непритворно оскорблен.
— Я не какой-нибудь феодал, чтобы обзаводиться холопами. Это Скиннер, мой слуга.
Риса горько усмехается, хотя ей вовсе не весело:
— Надо же, какую точную кличку вы ему подобрали![24]
— Чистое совпадение. Это его настоящая фамилия.
Скиннер быстро уходит, раболепно пригнувшись, и закрывает за собой дверь. Только тут Риса вспоминает, что фамилия Грейс тоже Скиннер. Неужели это ее милый братец, о котором она им все уши прожужжала? Риса представляет себе сохранившуюся часть его лица, и чем дольше она всматривается, тем больше убеждается в несомненном сходстве с Грейс.
— Чего вы от меня хотите? — спрашивает Риса Дювана, хоть и страшится услышать ответ.
— Одной очень простой вещи. Простой для тебя, во всяком случае. Я хотел бы, чтобы ты играла для меня на Orgão Orgânico. У меня не хватает таланта, а такой инструмент просто молит о прикосновении опытных рук.
Его предложение повисает в воздухе. Риса не отваживается даже вообразить себя за этой… вещью.
— Как бы хорошо я ни играла, в конце концов музыка вам надоест, и я тоже, — говорит Риса. — И что потом?
— Если это случится, я отпущу тебя.
— Отпустите? Предварительно разрезав, конечно. На сколько кусков?
Дюван закатывает глаза.
— Риса, я не такой уж плохой человек. Мой бизнес, возможно, попахивает дурно, но не я сам. Возьми, к примеру, фермера, который выращивает мясной скот. Разве он заслуживает осуждения за то, что все его стадо пойдет под нож? Конечно нет! Так и я. Только мой продукт иного рода… и произвожу я его намного более гуманным образом. — Он подходит к ней. — Не в пример тому поставщику, что поймал тебя, я сумел отделить себя от своей работы.
Риса делает шаг в сторону, отказываясь отступать назад, и держит безопасную дистанцию.
— Твой выбор прост, — продолжает Дюван. — Остаться здесь либо пойти с молотка. В первом случае я могу пообещать тебе покой, терпение и уважение. А вот как будет обращаться с тобой саудовский принц — за это я ручаться не могу.
Угроза действует, и Риса вопреки себе самой ощущает приступ клаустрофобии. Однако она находит в себе достаточно смелости, чтобы выдвинуть встречное предложение:
— Я сделаю, как вы хотите, но при одном условии.
— Да?
— Вы отпустите Коннора.
Дюван в восторге хлопает в ладоши.
— Браво! Сам факт, что ты вступила в переговоры, можно расценивать как шаг в правильном направлении. К несчастью, твое условие невыполнимо.
— В таком случае катитесь к черту.
Дюван не только не обижается — ему весело.
— Я дам тебе время на размышление. А пока представлю на аукцион другого весьма ценного расплета.
Риса не может удержаться от вопроса:
— И кто же это?
— Враг общества номер один, — отвечает Дюван. — Я заплатил «Гражданам за прогресс» небольшое состояние, но прибыль, которую я извлеку, покроет мои расходы с лихвой. На свете очень много людей, желающих заполучить кусочек Мейсона Майкла Старки.
46 • Арджент