Головоломка - Франк Тилье (2015)
-
Год:2015
-
Название:Головоломка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:141
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Триллер Франка Тилье «Головоломка» повествует о профессиональных охотниках за сокровищами - Илане и Зоэ, которые внедряются в таинственную игру, где триста тысяч евро составляют главный приз. Правил игры они не знают, известно лишь название – «Паранойя». Своим самым потаенным страхам должны бросить вызов восемь участников в горах в психбольнице. Необходимо собрать десять хрустальных черных лебедей, чтобы обрести ключ от сейфа, но осторожно, ведь цена находки – жизни…
Головоломка - Франк Тилье читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ничуть. Есть три варианта. Первый: тебя навели на эту комнату, чтобы ты нашел фальшивку и испугался. Второй: ты пытаешься меня запутать, потому что очередное задание снова касается меня.
– Илан, я…
– Ты правда веришь, что подобные ультраконфиденциальные документы могли вдруг взять и всплыть через много лет? Здание огромное, палат и кабинетов тут как грязи, а ты вдруг находишь бумажку об электрошоковых процедурах и памяти. А что, если эти документы – часть игры?
– Брось, мужик, мы в одной лодке, ты должен мне верить!
– Верить? – угрожающим тоном переспросил Илан. – А как тебе третий вариант – лично мне он кажется самым правдоподобным: ты и есть тот самый «незваный гость». Ты один из них, тебе известно о моих ложных воспоминаниях. Что ты на самом деле обо мне знаешь? Зачем расспрашиваешь о моем прошлом? Чего они от меня хотят?
Моки огорченно покачал головой:
– Да ничего я не знаю, успокойся. Просто пытаюсь понять, во что мы вляпались. Черт, ты еще больший псих, чем я думал.
Несколько долгих минут Илан не моргая смотрел на Моки, пока тот собирал бумаги, потом бросил взгляд на часы и молча пошел к двери.
41
Моки шел первым, в одной руке у него был ключ от решетки, другой он прижимал к животу ветхие страницы документов. Он шагал вниз по ступенькам, пыхтя и отдуваясь, и вдруг резко остановился, привлеченный светом из окна.
– В чем дело? – спросил Илан.
– Там, в сотне метров… Кажется, это фары машины.
Илан не поверил, подошел к решетке. За окном, выходящим на зады здания, было совсем темно, шел сильный снег, но Моки не ошибся, это действительно были фары автомобиля, одна горела слабее другой. Илан посмотрел в глаза Моки, пытаясь понять, случайность это или часть игры. Толстяк пожал плечами, и Илан снова повернулся к стеклу.
– Да, правая горит ярче – в точности как у «универсала», который привез нас с Хлоэ сюда.
Он вспомнил Шардона, подергивающееся лицо под мешком, и ему стало совсем не по себе.
– Фары горят, но тачка стоит на месте, – заметил Моки.
– Ты раньше ее видел?
– Меня привезли засветло, но в окно я не смотрел – просто не пришло в голову. Тебя что-то тревожит?
– Сколько продержится аккумулятор, если оставить фары включенными?
– Понятия не имею. День? Чего ты дергаешься? Наверняка один из организаторов игры забыл выключить фары.
Илан не отвечал – он все так же напряженно вглядывался в ночь. Ни черта не разглядишь… Непонятно, есть кто-нибудь в салоне или нет. Зачем кто-то бросил машину посреди двора с включенными фарами? Может, вернулись полицейские с Шардоном? Тогда почему никто не видел их в здании клиники? Почему Гадес ничего им не сказал?
Моки постучал пальцем по циферблату часов:
– Через восемь минут погасят свет, так что ноги в руки и вперед.
Илан и Моки сбежали вниз, толстяк запер решетку, они помчались по коридорам и вдруг услышали, как хлопнула дверь, и чья-то тень метнулась из центрального вестибюля в сторону жилой зоны.
– Черт, ты разглядел? – спросил Моки.
– Не успел. Кто это был?
– Понятия не имею. Пациент? Врач? Черт его знает, но клиент явно очень торопился.
– Пахнет горелым, чувствуешь?
Илан ускорил шаг. Запах шел откуда-то справа, в одном из коридоров клубился серый дым.
– Мы скоро окажемся в темноте, но придется взглянуть, – бросил он Моки.
– У нас не больше пяти минут – я выставил свои часы по утреннему сигналу к подъему. Давай поторопимся, я ненавижу темноту. В молодости провел пять лет в комнате без окна, и потом у меня были проблемы, понимаешь меня, друг?
Они прибавили шаг и очень скоро оказались в том месте, которое Илан уже обследовал вместе с Хлоэ. Стены маленького театрального зала были покрыты росписями, но краски поблекли, штукатурка с изображениями Минотавра осыпалась – беспощадное время брало свое.