Настоящая Любовь - Нина Князькова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Настоящая Любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:110
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хоть раз каждый автор должен написать про…Эта книга об этом. О том, как выжить в школе магии, в мире магии! Подумать не могла старшая сестра Любовь Романовна, что окажется в такой ситуации, где придется выживать. Но эта история о любви, о том, что в любом мире она одинаковая, даже если мужчина рогатый…
Настоящая Любовь - Нина Князькова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Из зала мы вышли в широкий коридор, где действительно попадались разодетые демоницы, которые сверлили меня презрительными взглядами. Король не сбавлял скорости, так что мне приходилось поторапливаться. Ноги-то у меня короче. На одном из поворотов я чуть не сбила с ног служанку-оборотницу, но та вовремя увернулась. Король же, заметив, что я не успеваю, стал двигаться чуть медленнее.
Шли мы снова минут двадцать. И пришли в более тихую часть дворца, где последние пять минут нам вообще никто на пути не попадался. И тишина стояла… полная. Даже на уши давило.
Меня завели в просторную комнату. Достаточно аскетичную по сравнению с остальной частью здания.
— Турта. — Позвал король.
Из-за плотной шторы вышла пожилая демоница.
— Нэратер? — Удивилась она. — Что случилось, мальчик мой? — Она заглянула за его спину и с еще большим удивлением уставилась на меня. — Зачем ты притащил сюда человечку? — Она высокомерно вздернула подбородок.
— Леди Любовь, знакомьтесь, Турта — моя кормилица. — Теперь у меня брови к волосам поползли. Демоница согласилась выкармливать чужого ребенка? — Турта — это леди Любовь, лекарка для Каритера.
— Человечка? — Скептически уточнила демоница. — Напомни-ка, сколько ты ведьм убил, когда они не смогли помочь? А представителей всех остальных рас? Да ты ж половину лекарей извел в королевстве! — Громко рыкнула она, всплеснув руками.
Если честно, то я была больше поражена фамильярностью, с которой кормилица обращалась к королю, нежели своей возможностью расстаться с жизнью.
— Турта! — Прикрикнул король. — Твоя забота — присматривать за принцем, а не обсуждать мои решения.
Демоница скорчила уморительную рожицу. Если честно, то она мне понравилась. Обладать подобной силой воли в обществе постоянного ущемления прав женщин — это уметь надо.
— Моей заботой много тысяч лет назад было — смотреть, чтобы ты мебель не портил рогами, когда под стол пешком ходил. — Проворчала она еле слышно.
Я не удержалась и прыснула со смеху. Опомнившись, зажала себе рот ладошкой, но король все равно успел повернуться и укоризненно на меня посмотреть.
— Никакого уважения. — Буркнуло Его Величество. — Женщина, веди уже нас в покои моего сына и держи свой острый язык при себе, а то отрежу!
Демоница демонстративно высунула языки скосила на него глаза.
— Где ж он острый-то? — Пожала она плечами. — Нормальный язык. — Кормилица весьма резво для своих лет развернулась и вновь ушла за шторку, из-за которой вышла к нам ранее. — Идемте, Величество. И человечку не забудьте. Она забавная.
Глава 20
За шторой оказалась узкая дверь, которая вела в небольшую комнату, где лишь две огненных сферы освещали пространство. Кругом царил таинственный полумрак, так как единственное окно так же было занавешено темной тканью.
Посреди комнаты стоял хрустальный постамент. «Рармат» — поняла я. А на постаменте лежал мужчина. С молчаливого разрешения короля я приблизилась к своему потенциальному пациенту. Да, это действительно был молодой человеческий мужчина, лет двадцать-двадцать пять. По изможденному и истощенному виду точнее я сказать не могла. Он спал. Или, скорее, находился в коме длительное время. Худые руки вкупе с широкими плечами и массивным костяком выглядели до слез нелепо. Ребра болезненно выпирали из-под кожи. Впалый живот был наполовину прикрыт простыней.
— Что с ним случилось? — Тихо спросила я.
Но в тишине комнаты мой голос прозвучал как-то резко.
— Турта выйди. — Распорядился Его Величество. Как ни странно, демоница послушно вышла. Король приблизился к постаменту и бросил на меня внимательный взгляд. — Это ты мне скажи, что с ним, лекарка. Если ты настолько хороша, то для тебя не составит труда выяснить причину болезни моего сына.