Расправить крылья - Елена Левашова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Расправить крылья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:109
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Положено ли после расторжения брака страдать? Ну уж нет! Я предпочла съездить на морской курорт, где райские пейзажи, теплый песок и холостяк, неожиданно ворвавшийся в мою жизнь. Но я не представляла, что эта встреча изменит мою жизнь…
Расправить крылья - Елена Левашова читать онлайн бесплатно полную версию книги
У Виноградова есть собака? Помнится, Лиза говорила, что его зовут Амур. А потом пес выходит встречать нас. Тревожно обнюхивает меня и тихонько рычит.
— Свои, Амур. Тише. — Слабым голосом протягивает Виноградов.
— Матвей, может все-таки вызвать скорую? Ты бледный, старик.
— Обойдется. — Шипит он. — Лягу в гостиной.
Матвею плохо. На его висках выступают бисеринки пота, глаза вваливаются, пальцы дрожат. Ему бы принять душ и обработать раны, переодеться в чистое и лечь в уютную постель.
Когда-то темная комната, пропахшая перегаром и сигаретным дымом, была красивой и светлой. Давно, во времена Лизы… Матвей перехватывает мой недоуменный взгляд и виновато оседает на мятые несвежие простыни дивана.
— Осуждаешь? — он опускает глаза в пол, на пустые бутылки, сложенные грудой.
— Я стараюсь никого не осуждать. Не хочу об этом. — Отмахиваюсь я. — Матвей, давай я помогу тебе помыться и переодеться. Где у тебя аптечка?
Я не хочу смотреть на изнанку чужой жизни — неаккуратные швы, узелки и шероховатости. То, что остается от любви и понимания. Не хочу впускать в сердце витающую в воздухе неловкость, но она впитывается в меня, как ядовитый газ. Хочется закрыть глаза и не видеть неприглядной картинки из пыльных штор и засохших цветов, горы грязной посуды…
— Матвей, где у тебя чистое белье? — нарочито непринужденно говорю я, оглядывая комнату в поисках шкафа.
В прихожей слышатся звуки открываемой двери, собачий лай и чьи-то легкие торопливые шаги. Я резко оборачиваюсь, столкнувшись лицом к лицу с Лизой.
— Что здесь происходит? Тише, Амурчик. Это я, маленький… — она наклоняется к псу и чешет его за ухом, а затем проходит вглубь комнаты, не скрывая недоумения при виде меня и лежащего со страдальческим лицом Матвея.
— Егор? Ты... ты ранен? — бескровными губами шелестит она.
А ее нежный взгляд ранит меня куда больше, чем жалкие пули…
Глава 26
Лиза
На его рубашке темнеют свежие пятна крови, рукав оторван и обернут вокруг плеча. Егор тяжело дышит, а я ловлю себя на мысли, что едва достаю до его груди макушкой. А еще я борюсь с желанием немедленно прикоснуться к нему. Сердце частит, руки взмывают в воздухе и тянутся к ране на плече мужчины-великана, того, кто заставляет меня забывать обо всех… Решимость расползается в теле, как расплавленная карамель — руки теплеют, плечи расслабляются, а из головы улетучиваются неприятные мысли. Даже мерзкий шепот, все время напоминающий мне о том, что этот мужчина женат, замолкает.
— Егор, ты ранен? — шепчу я надтреснутым голосом.
Егор ловит мои ладони, застывшие в воздухе, и крепко их сжимает. Схлёстывает наши желания в долгожданном прикосновении.
— Заметь, смелых и мужественных отцов! — смеётся Егор.
Его голос при этом звучит до чертиков возбуждающе, так, словно он шепчет мне комплимент, а не упоминает погоню и перестрелку.
— Давай я обработаю рану? У Матвея есть чистая футболка. Надеюсь, что есть… — грустно оглядываю комнату, больше похожую на хлев.
— Спасибо, буду благодарен. — Поглаживая мои ладони подушечками пальцев, отвечает Егор.
— Эй, я, вообще-то, тоже ранен! — крик Виноградова разрывает наше уединение. Высокая спинка дивана закрывает Матвею обзор и все, что ему остается — подслушивать наши с Егором перешептывания. — Лиз, как ты узнала? Тебе звонил этот горе-полицейский? — кряхтит он и пытается подняться.
Отстраняюсь от Егора и нетвёрдым шагом подхожу к Матвею. Верите, мне стоит огромных усилий сдерживать себя от криков и упреков по поводу состояния дома — бывший муж превратил его в притон или свинарник. Даже не знаю, какое сравнение подходит лучше! Виноградов безошибочно считывает возмущение, искрящееся в моих глазах, как электрический ток, и виновато произносит:
— Прости, Лиз. Я завтра же вызову клининговую компанию и все исправлю.