Перо на Луне - Филлис Уитни (2011)
-
Год:2011
-
Название:Перо на Луне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:132
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
- Я вас предупреждаю…Надеюсь, девочка не окажется вашей. Миссис Блейк, в моих интересах, чтобы не оказалась…
До сих Дженнифер Блейк помнит тот день, когда на одно мгновение ее отвлекла странная молодая женщина, и она оставила без присмотра в бакалейной тележке свою трехлетнюю дочь Дебби. Девочку пропала, когда Дженнифер вернулась. Полиция пришла к мнению, что женщина, которая подходила к Дженнифер, из банды похитителей.
Многолетние поиски не увенчались успехами. Дженнифер вернулась измученная и потрясенная домой к своим родителям. И спустя семь лет, Дженнифер получает надежду от Коринтеи Ариес. Миссис Ариес позвонила ей из города на Ванкуверском острове. Она узнала по фотографии Дебби. С ее слов, девочка живет в ее собственном доме.
Дженнифер, прибыв в Виктория, оказывается в центре событий. Девочка, которую зовут Элис ее дочь? Или правнучка Коринтеи Ариес? Дженнифер Блейк настроена узнать правду…
Перо на Луне - Филлис Уитни читать онлайн бесплатно полную версию книги
Чуть погодя Лита открыл глаза и кивнула, глядя на Кирка.
— Да… в вас много гнева. Но в этой комнате ему не место. Здесь никто вам зла не желает. Может, вам стоит его отпустить на какое-то время? Он разрушает вас изнутри.
— Я не знаю, как, — тихо сказал Кирк, и в его голосе уже не было насмешки.
— То, чего вы хотите, не исправит прошлого, — сказала Лита.
— Для меня, может, и исправит, миссис Радбурн. Мне лучше вернуться в машину и дать вам осуществить задуманное.
— Нет, — твердо ответила она. — Я получила указания, что вы должны остаться. Не только потому, что я этого хочу. В этой комнате может произойти то, что изменит ваши мотивы, какими бы они ни были. Отбросьте ненадолго свою предвзятость. Она мешает не хуже стальных дверей.
Лита отпустила его руку и показала оставаться на месте. Кирк почему-то выглядел присмиревшим, словно против своего желания зауважал ее. Элис снова перевернулась на спину, а Лита отыскала в сумке спички и стала зажигать одну за другой свечи, расставленные по комнате. Крошечные язычки пламени осветили комнату мягким желтоватым светом, а в кристаллах заиграла радуга. В воздухе ощущался слабый аромат сандала, к нему примешивался еще какой-то сладковатый, наверное, водяная лилия.
В комнате разлилась умиротворенность, и я чувствовала, что именно этого Лита и добивалась. Я сама ощущала расслабление во всем теле.
Потом Лита взяла в руки большой кристалл и тихо обратилась к Элис.
— Закрой глаза. Дыши медленно и глубоко. Здесь ты в безопасности — никто и ничто не может причинить тебе боль. В этой комнате остались только хорошие чувства.
Элис лежала, вытянувшись на ковре, на груди у нее распластался зеленый лягушонок. Казалось, его передние лапки обнимают ее. Лита опустилась на колени рядом с головой Элис и легонько коснулась ее лба, потом положила руки ей на плечи.
— Я просто хочу, чтобы ты расслабилась и успокоилась. Лежи тихо, и пусть снизойдет тот, кто хочет снизойти. Если тебе захочется спать — не борись со сном. Дурные сны тебе не приснятся. — Ее пальцы скользнули по бровям Элис, потом, осторожно массируя, поднялись к вискам и снова вернулись к плечам. — Попробуй вспомнить то время, когда ты была маленькой. Что-нибудь приятное.
Элис тут же открыла глаза.
— Не хочу думать о джунглях!
— И не надо. Думай о том, что приносило тебе радость. Как ты играла, когда была маленькая. Вернись в то время, и пусть оно снова оживет. А когда это случится, скажи мне, и мы с тобой поговорим.
Для такой непоседливой девочки Элис лежала на удивление тихо. Амарилло медленно поднимался и опускался у нее на груди с каждым вздохом, а его мягкие зеленые лапки почти любовно обнимали ее. Наверное, лягушонок ее помнит, печально подумала я.
Я выбрала себе стул в уголке, наискосок от "магического круга". Откуда мне было отлично видно происходящее, а мое беспокойство не передавалось Лите. И Элис. В какой-то момент глянув на Кирка, я увидела, что он пристально смотрит на меня. Я осознала, что он понимает, какое значение имеет это для меня — хоть его собственные надежды и были совсем иными.
Я постаралась полностью сосредоточиться на Элис — она лежала совсем неподвижно, кристаллы вокруг нее почти дрожали от свечного пламени и своей собственной силы. Все предметы в комнате словно ожили. Даже стол как будто превратился в источник внутреннего движения, словно внутри него непрерывно сталкивались атомы. В комнате, теперь лишенной звуков извне, стояла полная тишина. Дыхание Элис становилось все медленнее и глубже, словно шепча в полной тишине и неподвижности.