Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли (2013)
-
Год:2013
-
Название:Я вещаю из гробницы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:124
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Идиллию милой английской деревушки Бишоп-Лейс нарушает невероятное событие. Приезжает команда археологов, чтобы сделать открытие века - провести раскопки могилы святого Танкреда. Этого достаточно, чтобы деревушка обсуждала это десятилетиями. Но в месте, где должно было быть захоронения святого, находят довольно свежий труп местного жителя...Расследовать это дело взялся Флавия де Люс – кошмар местной полиции, проныра, которой двенадцать лет. Чтобы найти преступника, ей придется помимо тайн тихого Бишоп-Лейси, сунуть нос и в тайны своей семьи…
Я вещаю из гробницы - Алан Брэдли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Доггер, — небрежно сказала я, наклоняясь, чтобы поближе рассмотреть нарцисс в горшке, и подавляя зевок, — что бы ты сказал, если бы я спросила тебя о причине атрофии мускулов большого пальца и слабости рук?
— Я бы сказал, что вы были в Богмор-холле, мисс Флавия.
Полагаю, мне следовало остолбенеть, но почему-то этого не случилось.
— Ты видел фотографию миссис Ридли-Смит?
— Нет, — ответил Доггер, — но я слышал досужую болтовню слуг.
— И?
— Очень печально. Из того, что я слышал, могу заключить, что это классический случай отравления свинцом. Затронуты сгибающие мышцы и в меньшей степени разгибающие. Но вы уже это обнаружили, не так ли, мисс?
— Да, — ответила я, — но мне нужно было, чтобы ты подтвердил.
Между нами повисло молчание, пока мы оба размышляли о том, что неизбежно воспоследует.
— Ты все время это знал, — я попыталась сделать так, чтобы мои слова не прозвучали обвинением.
— Да, — ответил он, и в его словах была печаль, — я все время знал об этом.
Между нами снова воцарилось молчание, причина которого была в том, что мы оба избегали любого упоминания Харриет.
— Она часто навещала его, не так ли? — спросила я. — Имею в виду Джослина.
— Да, — просто ответил Доггер.
— И ты ходил туда с ней!
— Нет, мисс. Вы должны помнить, что в те времена я не жил в Букшоу.
Конечно же! Как глупо с моей стороны. О чем я только думала? Доггер появился в Букшоу только после войны. Должно быть, он услышал о Ридли-Смитах, как и я, от кого-то еще.
— Но он же пленник! Как они могут держать его взаперти?
— Он заперт… — начал Доггер.
— Конечно, он заперт, — произнесла я, вероятно, слишком громко. — За двойными дверями!
— …или его защищают.
Теперь я поймала себя на том, что говорю слишком тихо.
— Я не подумала об этом, — призналась я.
— Нет, — сказал Доггер. — Люди часто не думают. Читают истории в газетах и делают поспешные выводы. Факты зачастую лежат в противоположном направлении от допущений.
— От газетных заголовков, — добавила я, сразу же подумав о викарии.
— Да, — сказал Доггер. — Как вы знаете по своим опытам, отравление свинцом — не очень приятная штука.
Это правда. Я читала о том, что случалось с женщинами, которые использовали его для окрашивания волос или наносили на лицо вредную косметику, содержащую карбонат свинца, под названиями вроде «Надежное средство» или «Сокровища пустыни от Али Ахмеда».
Я позволила своим мыслям унестись вдаль к толстым книжкам в библиотеке дядюшки Тара, где я впервые наткнулась на подробности: «Трактат о ядах» Кристисона, «Принципы медицинской юриспруденции» Тейлора и «Яды, их воздействие и обнаружение» Блисса, которые, с тех пор как я на них наткнулась, стали моим Ветхим и Новым Заветом и апокрифами.
Я подумала о кошмарных, но захватывающих ужасах, таящихся на их страницах: свинцовом параличе, бледности, обескровленности, головных болях, неприятном привкусе во рту, судорогах в ногах, затрудненности дыхания, рвоте, поносе, конвульсиях, обмороках. Я знала, что, если каким-то чудом мы могли бы раздвинуть губы Ады Ридли-Смит на той старой черно-белой фотографии, мы бы обнаружили как минимум едва заметную синюю каемку в месте, где десны соединяются с зубами — классический признак сатурнизма, более известного как свинцовое отравление.
Неудивительно, что у этой женщины была депрессия!
— Свинцовые солдатики, покрашенные свинцовой краской, — сказал Доггер. — Предполагалось, что на них надо смотреть, а не трогать, во всяком случае, не играть так долго.
— А Джослин… — начала я.
— К несчастью, вред уже причинен, — Доггер покачал головой. — Он родился с отравлением.
Эта мысль так шокировала, что, казалось, ее нельзя облечь в простые слова.