Город чудес - Роберт Джексон Беннетт (2019)
-
Год:2019
-
Название:Город чудес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:239
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С местью Сигруд йе Харквальдссон знаком не понаслышке, поэтому, узнав об убийстве своего друга, он знает, что делать и ничто не сможет остановить его от возмездия. Но у него возникают сомнения, чем дольше он преследует жертву. Он начинает думать, что победу одержать в этой битве невозможно. Сигрид попадает на передовую тайной войны, которая длится много лет, встречается с невероятно сильным противником, имеющим множество причин для мести. Сигриду, чтобы выжить, покарать виновных, придется не только раскрыть последние тайны Мирграда, города богов и чудес, но и посмотреть правде в глаза о своем собственном проклятии.
Город чудес - Роберт Джексон Беннетт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Затем Кхадсе описывает чудо, о котором Сигруд никогда раньше не слышал: дыру из совершенной тьмы, которая ждет крови, и нечто спящее на дне — то, что выдает ему письмо.
Сигруд смотрит на лист в руке.
— Так это письмо… получено из чуда?
— Да. Возможно. Какая разница? Вы с Комайд всегда знали о чудесном чуточку больше, чем было известно нам.
— И ты понятия не имеешь, кто поместил туда… эту тьму и вложил в нее письмо, чтобы передать тебе.
— Верно. И я не думаю, что это так работает. Я думаю… Каждый раз, когда я это делал, мне казалось, что дыра соединяется с каким-то другим местом. Местом, которое находится под миром или за его пределами… я не знаю, как сказать. И, чтоб мне провалиться, не уверен, что хочу узнать.
— Как странно, — тихо говорит Сигруд, — что ты, человек, который так сильно презирает континентцев, с готовностью воспользовался континентскими трюками, чтобы убить сайпурку.
Кхадсе пожимает плечами.
— Я же сказал — он платит. — Он сплевывает полный рот чего-то кровавого и вонючего. — Ну да, мой куратор, возможно, псих. Может, он какой-нибудь континентский тайный агент, который раздобыл кучу реликвий. Так все устроено. Мы в эту игру играем со щенячьего возраста, Харквальдссон. Сильные мира сего делают ходы. А мы, пешки и пушечное мясо, сражаемся в траншеях, пытаясь выжить. Сложись все чуть по-другому, в цепях был бы ты, а с ножом — я.
Сигруд размышляет над услышанным. Он решает, что согласен.
Он поворачивается и аккуратно прячет список в свой ранец. Потом отдирает другую пластинку от обуви Кхадсе, забирает обе и пальто агента и тоже прячет.
— Грабишь меня, да? — говорит Кхадсе. Он снова сплевывает. Что-то со стуком падает на пол — возможно, зуб. — Я тебя не виню. Но мы подошли к концу, да? Теперь ты решаешь, как меня убить. Как отправить старого Рахула Кхадсе прочь из этого смертного мира. Какой же ты ублюдок.
— Еще нет. — Сигруд смотрит на него. — Ты знаешь о своем кураторе больше, чем говоришь, Кхадсе.
— О, так ты хочешь пойти за ним? — спрашивает бывший агент.
Сигруд не отвечает.
Кхадсе хихикает.
— Ох, надо же. С ума сойти. Валяй стреляй! Он тебя на куски разорвет, громила!
— В каком смысле?
— В таком, что он не из тех, с кем можно шутить. Я просто знаю его имя. И слушок о том, что если произнести это имя вслух… Ну, поминай как звали.
— Твой наниматель убивает? Просто за то, что его имя произнесли вслух?
— Чтоб мне провалиться, если я знаю. Никто не в курсе, что с ними происходит. Но, куда бы они ни попали, оттуда не возвращаются.
Сигруд приподнимает бровь.
— То, что ты описываешь, — говорит он, — смахивает на страшную сказку для детей.
— А я взял да и сунул руку в крови в дыру в реальности! — смеется Кхадсе. — А ты взял да и выстрелил в меня, и пули просто попадали на пол! Я уже не понимаю, во что верить, но знаю — разумно быть осторожным. — Он ухмыляется, как безумный. — Я тебе скажу это проклятое имя, если ты хочешь, дрейлинг. С радостью. И тебе крышка.
Сигруд качает головой.
— Я никогда не слышал о чуде или божественном создании, которое могло бы услышать свое имя с другого конца мира. На такое способно только настоящее Божество — и если ты не собираешься сказать мне, что твой куратор — Олвос, это означает, что ты здорово ошибаешься.
— Думаю, ты сам поймешь. — Улыбка Кхадсе увядает. — И после того как я скажу тебе это имя… старине Кхадсе придет конец. Не правда ли?
— Ты бы сделал то же самое со мной.
— Да. Верно. — Он глядит на Сигруда горящими глазами. — Как ты собираешься это сделать?
— Если бы все происходило двадцать лет назад, я бы тебя выпотрошил. Оставил болтаться здесь с кишками наружу. Это заняло бы несколько часов. За то, что ты сделал с Шарой.
— Но сегодня?..