Рубин во мгле - Филип Пулман (2005)
-
Год:2005
-
Название:Рубин во мгле
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:89
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Салли шестнадцать лет, она красива. Ее знания языков, литературы, музыки оставляет желать лучшего, зато она умеет вести свой бизнес, стрелять из пистолета, скакать на лошади. Салли осталась одна в туманном Лондоне, когда погибает ее отец при загадочных обстоятельствах. Она не подозревает о том, что находится в опасности. Тайна, от разгадки которой зависит ее жизнь, сгущается как смог над городом. Всему виной зловещий секрет, который заключен в рубине…
Рубин во мгле - Филип Пулман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она села за стол и локтем отодвинула тарелки. Тремблер притянул кресло и устроился напротив нее, пододвинув лампу поближе. Огонь горел ровным пламенем, на кухне было тепло; для большей уверенности она прикрыла дверь. И развернула бумажку.
– В последний раз, – сказала она, – я просто вдохнула дым из чьей-то трубки. Может статься, мне и не надо специально раскуривать… Если я просто поднесу это к огню и вдохну дым, как тогда… Или надо делать наверняка?.. Этот кусочек – все, что у меня есть. Как вы думаете?
Он покачал головой.
– Я в этом совсем не разбираюсь, мисс. Когда я был маленький, мне давали настойку опия от зубной боли. И это все, что я о нем. знаю. Его курят как табак, да?
– По-моему, нет. Люди, которых я видела у госпожи Чанг, лежали на кроватях, и слуга держал для них трубку. И зажигал опиум. Может быть, они просто не могли удержать ее сами. Если я положу его на тарелку…
Салли пододвинула к себе эмалевую тарелку и взяла спички с очага.
– Я просто поднесу к нему спичку, – сказала она. – И если я засну или случится что-нибудь подобное, спичка упадет на тарелку и не о чем будет беспокоиться.
Она взяла чистую вилку, насадила на нее клейкий маленький комок и подняла над тарелкой.
– Итак, приступаем.
Девушка чиркнула спичкой и поднесла ее к кусочку опиума. Руки нисколько не дрожат, заметила она. Пламя обвилось вокруг опиума, на мгновение загородив его, поверхность его почернела, он задымился и начал пузыриться. Она пододвинулась ближе и глубоко вдохнула. Сразу закружилась голова. Она заморгала и потрясла головой, ей стало дурно. Спичка погасла.
Салли положила ее на тарелку и достала другую.
– Все в порядке, мисс? – спросил на всякий случай Тремблер.
– Вы можете зажечь спичку и подержать ее под опиумом?
– Запросто. Вы уверены, что хотите продолжить?
– Да. Я должна. Держите горящие спички – чтобы он дымился.
Тремблер зажег спичку и поднял ее к опиуму. Салли подалась вперед, опершись руками на стол, и сделала глубокий вдох. Дым был сладким на вкус, но одновременно горьковатым; и тут начался кошмар.
В те дни Уоппинг больше напоминал остров. С одной стороны его омывала река, с другой тянулись доки. Поэтому чтобы попасть в Уоппинг, необходимо было пересечь один из мостов – то были не мощные каменные сооружения вроде Лондонского моста, а сравнительно легкие конструкции из железа и дерева. Эти мосты были подъемные, приводимые в действие либо механическими лебедками, либо гидравлическим мотором: в положенное время они поднимались, давая дорогу кораблям. Таких мостов было семь, значит, было семь входов и семь выходов. Нетрудно было отрядить по человеку на каждый из них. У миссис Холланд не было недостатка в должниках, еще больше было тех, кто из страха не посмел бы не выполнить ее приказа.
Кеб Фредерика и Джима с грохотом промчался по разводному мосту над каналом, который вел в один из самых больших лондонских доков. Но ни Джим, ни Фредерик не заметили справа возле лебедки две мужские фигуры.
– Дальше куда прикажете? – обернулся кебмен.
– Здесь останови, – крикнул Фредерик. – Дальше мы сами.
Они расплатились, и кеб, развернувшись, укатил обратно. Фредерик пожалел, что у него в кармане не нашлось ни шиллинга сверх уговоренной платы – было бы неплохо попросить кебмена подождать их возвращения, но выбирать не приходилось.
– Что мы будем делать? – спросил Джим. – Я знаю, где ее дом, я следил.
– Пока еще не понятно. Надо пойти посмотреть, что происходит…
И они поспешно зашагали по Уоппинг-Хай-стрит вдоль стен огромных темных складов с торчащими из них балками для подъема грузов, наводившими на мысль о дыбах и тому подобных пыточных инструментах. Через минуту-другую они уже были на углу Гиблой Пристани. Здесь Фредерик остановился.
– Погоди-ка, – сказал он.
Он заглянул за угол и мгновение спустя рванул руку Джима.