Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Тьма на окраинах города

Тьма на окраинах города - Адам Кристофер (2020)

Тьма на окраинах города
Книга Тьма на окраинах города полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1984 год, Хоукинс, Шериф Джим Хоппер планирует насладиться Рождеством, но на праздник у приемной дочери свои планы. На свет появилась коробка со старыми делами. Почему Хоппер уехал из Хоукинса, почему никогда не говорил о своей работе детектива в Нью-Йорке?
1977 год, Нью-Йорк, последнее громкое дело, которое изменило все. Хоппер, ветеран Вьетнама взялся за расследование серийных убийств. Но город внезапно накрывает волной отключений электричества, и детектив вынужден столкнуться с невиданной ранее тьмой лицом к лицу.

Тьма на окраинах города - Адам Кристофер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джим оглянулся и заметил, что другие детективы молча наблюдают за ними. Некоторые из мужчин ухмылялись, а Хант и Марни в другом конце кабинета (оба одетые в практически одинаковые светло-серые костюмы с разноцветными рубашками, расстегнутыми почти до середины) обменивались приглушенными репликами. Марни при этом чуть ли не сгибался пополам от смеха, и светлые кудряшки, напоминавшие швабру, подпрыгивали у него на висках.

Хоппер решил не обращать на них внимания и снова повернулся к новенькой.

– Э-э…

Она вздернула подбородок и посмотрела на него.

– Ты Хоппер?

Он опустил взгляд на свой стол, всего на миг и сам того не желая. Но этого оказалось достаточно.

– Ищешь свою табличку с именем, чтобы вспомнить?

Хоппер пришел в себя и снова посмотрел на женщину.

– Да, я Джим Хоппер. Э-э… а вы?

Она протянула ему руку и улыбнулась с вызовом. Мужчина ответил на рукопожатие и изумился: хватка у женщины была на удивление крепкой.

– Твоя новая напарница, детектив Розарио Делгадо.

– Моя новая… напарница?

Делгадо отпустила его руку и прошла за пустой стол. Придвинув к себе картонную коробку, женщина пару мгновений смотрела на содержимое, потом стала выкладывать все на стол: степлер, бумаги, керамическую кружку с карандашами, на боку которой был напечатан какой-то флаг, а ниже – надпись на испанском.

Хоппер оглядел кабинет детективов. Ухмылки стерлись с лиц. Харрис наблюдал за ним и Делгадо, сузив глаза и крепко сжав в руке бейсбольный мяч.

Хоппер снова повернулся к женщине:

– Извините, но мне послышалось, что вы… моя новая напарница?

Делгадо продолжила выкладывать вещи, не удостоив его взгляда.

– Десять из десяти баллов за восприятие информации на слух, детектив. Уверена, у тебя есть диплом об окончании академии и все такое.

Хоппер пристально смотрел на женщину. Другие четверо следователей придвинулись ближе на своих местах, а парочка клоунов, Марни и Хант, выглядывали с обеих сторон несущей колонны в центре кабинета. Оба сложили руки на груди, ухмылялись и оглядывали Делгадо с головы до ног. Марни поймал взгляд Хоппера и приподнял брови. Хоппер не стал реагировать. Он снова развернулся на стуле.

– Ну хорошо. Послушайте, мисс Делгадо…

– Зови меня просто – детектив Делгадо, детектив Хоппер.

Она уже достала все вещи и поставила пустую коробку на пол возле стола. Выпрямившись, женщина снова уперлась руками в бока и взглянула на Хоппера из-под темной челки.

– Только не говори, что снова применил свои поразительные детективные навыки и догадался, что я женщина. Впрочем, мои поздравления. Непременно буду рекомендовать тебя к объявлению благодарности.

Хоппер уже собирался ответить, но его спасло появление капитана Лаворны. Начальник встал рядом с их столами. Он обливался потом и закатывал рукава на своих ручищах – толстых, как стволы старых деревьев. Изо рта у него торчала неизменная сигарета, горящий кончик которой пульсировал в такт дыханию.

– Вижу, вы уже познакомились, – сказал он. – Детектив Делгадо переведена в наш участок из 117-го в Квинсе[11]. Она новый детектив убойного отдела и ваша новая напарница, Хоппер. Если у вас с этим какие-то проблемы, предлагаю оставить их при себе; если имеются вопросы – я не желаю их слышать.

Лаворна поправил один из закатанных рукавов.

– Я понятно выражаюсь?

Хоппер выпрямился на стуле.

– Абсолютно, сэр. – Он помедлил. – Просто это… э-э…

Делгадо усмехнулась:

– Детектив Хоппер пытается сказать, сэр, что его новый напарник оказался женщиной.

Лаворна тяжело вздохнул, затушил сигарету в уже переполненной пепельнице на столе Хоппера, после чего развернулся и обратился ко всем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий