Смерть в семье - Кэролайн Данфорд (2019)
-
Год:2019
-
Название:Смерть в семье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:79
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1909 г., декабрь, преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске с едой, оставив свою семью на грани разорения. Обеспечивать свою мать и маленького брата вынуждена восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же день она здесь обнаруживает труп убитого человека!
Неприличный для девушки уровень интеллекта и врожденное чувство справедливости заставляет Эфимию начать расследование убийства самостоятельно, и перед ней начинают открываться темные тайны семьи Стэплфордов. В это же время ей делают предложение, запирают в шкафах, заставляют резать горы лука, обвиняют в совершении убийства, угрожают смертью! Девушка не намерена сдаваться, она защищается с помощью острого ума, чувства юмора…
Смерть в семье - Кэролайн Данфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В саду? – переспросил лорд Стэплфорд. – Ты о странном привкусе у капусты?
– Об инциденте с мужчиной.
И как только этой женщине удалось вложить в какие-то жалкие четыре слова столь мерзкий и злобный подтекст? Никогда мне не постичь этого искусства.
– Мисс Риченда про него рассказывала, – добавила она.
– Ах да, – кивнул лорд Стэплфорд и обратил взгляд на меня: – Ты в саду столкнулась с газетчиком?
– Подозрительная история, – опять влезла миссис Уилсон. – Эта служанка у нас новенькая, сэр. На испытательном сроке. И боюсь, она его не пройдет.
– Неужели? И почему?
– У нее неверное представление о собственном месте и положении.
– Гм… – промычал хозяин в усы, обдумывая услышанное. – Ладно, что у тебя там случилось с газетчиком, девушка?
– Не возьмусь утверждать, что этот джентльмен имеет отношение к прессе, сэр, но таково мое предположение.
Мохнатые брови лорда Стэплфорда поползли вверх, и я мысленно выругала себя за то, что никак не могу освоить простую манеру речи, подобающую служанке. То есть подобающую моему новому месту и положению, о которых упомянула миссис Уилсон.
– Он расспрашивал мальчика, помощника садовника, – продолжила я, – о ваших передвижениях, сэр. Когда я вмешалась, мальчик воспользовался случаем и убежал. Я посоветовала незнакомцу сделать то же самое. Он пытался и мне задавать вопросы, но я дала ему отпор.
– Правда? А что еще он тебе сказал?
– Что состояние семьи Стэплфорд построено на крови и несчастьях других людей.
Хозяин помрачнел, и я быстро добавила:
– Понятия не имею, на что он намекал, сэр. Я так ему и заявила, а потом велела убираться прочь.
– И он тебя послушался? – спросил лорд Стэплфорд.
– Я пригрозила, что, если он не покинет частную территорию, я закричу и на крик подоспеет офицер полиции, который, дескать, еще в доме.
– Ха-ха! – развеселился хозяин. – Забавную девицу ты нашла, Дженни!
Мои представления о мироздании несколько пошатнулись, когда оказалось, что у миссис Уилсон есть христианское имя – ведь это означало, что священник, совершая обряд крещения, изгнал из нее бесов. Прошу прощения, но тот священник, надо полагать, был слишком молод и неопытен…
– Умница, девушка! Просто молодчина! – Лорд Стэплфорд пошарил в кармане. – Подойди-ка, у меня для тебя кое-что есть.
Я с некоторой опаской приблизилась, и он протянул мне полсоверена.
– Спасибо, сэр, – пробормотала я. Для меня это были огромные деньги.
– Только ни слова об этом другим слугам, ясно? Не хочу, чтобы все решили, будто я подобрел.
– Конечно, сэр. – Я сделала книксен.
– Да… и о том, что сказал газетчик, тоже никому болтать не надо. Иначе мои жена и дочка расстроятся. Меньше знаешь, крепче… ну и так далее. Поняла, девушка?
– Разумеется, сэр. – Теперь я уже умирала от любопытства – хотелось выяснить, что все-таки имел в виду незнакомец.
– Вот и славно! Думаю, Дженни, тут дело не в ее неверных представлениях о собственном месте. Просто девица на редкость умна. Пусть остается – до тех пор, пока ты не застанешь ее в постели моего сына. Тебе ведь пригодится помощница с головой – небось самой надоело командовать безмозглыми курицами, которых ты обычно нанимаешь.
Миссис Уилсон ожгла меня взглядом, в котором была откровенная ненависть.
– Как скажете, сэр. Теперь Эфимия может идти?
– Что? – нахмурился лорд Стэплфорд. – Ты все еще здесь, девушка? Живо возвращайся к работе. В моем доме бездельникам не место. – С этими словами он изобразил лицом то, что я определила для себя как «плутоватое подмигивание». К счастью, позавтракала я рано утром, иначе меня бы стошнило.