Жена для Полоза - Екатерина Кариди (2020)
-
Год:2020
-
Название:Жена для Полоза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:110
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Этнографическая экспедиция, лето, байки у костра. Местные рассказывали страшные сказки, угощали странным напитком, а Ольга записывала.
- Говорят, что Полоз берет в жены человеческую женщину.
- Как это возможно, он же Змей? – усмехнулась девушка, Ольга не верила в сказки.
- А вот так, какую просватает, ту и берет.
Они говорили еще, а потом затянули унылые песни, и у Ольга под них уснула. Проснулась девушка в незнакомом месте, вокруг глухой лес, а рядом огромная змея…
Жена для Полоза - Екатерина Кариди читать онлайн бесплатно полную версию книги
И завертела головой, с ужасом думая, что вот сейчас их и будут знакомить с этим непонятным Полозом. А потом вообще будет неизвестно что. Ей уж точно хотелось оттянуть подольше этот момент. И тут она увидела это.
Один серебристый хвост, другой…
Русалки.
Русалки! Ей хотелось ущипнуть себя и проснуться, но вместо этого она смотрела, разинув рот, как водяные девы скользят между драшшшсхами. Как показываются над водой их головы. Вот уж никогда бы не подумала, но они и правда в венках из водяных цветов. И волосы у них были светлые и длинные-предлинные. Невольно задохнулась от восторга, такими красивыми показались ей водяные девы.
Одна из них подплыла совсем близко и уставилась на У-Лэншшша, склонив голову набок и прищурившись. А тот галантно поклонился, и даже прижал руку к груди.
— Приветствую твой народ Малайка.
Русалка усмехнулась ему, смех прозвучал как колокольчик. И вдруг повернулась к ней:
— Кого это ты привел, черный Ул-Тумен-ге*?
Подплыла совсем близко и даже руки положила на гладкий коричневый бок ее ездового червя. Оля еще толком не поняла, почему та назвала У-Лэншшша таким странным именем, а тут это. Она застыла, вперившись в русалку изумленным взглядом. Вблизи водяная дева казалась юной. Кожа нежная, отливающие перламутром чешуйки начинались где-то под аккуратной девичьей грудью, а потом тело переходило в рыбий хвост с широченным, похожим на прозрачную юбку плавником. Но глаза были у нее были полны вечности. Оля спохватилась, понимая, что перед ней могущественное древнее существо, и пробормотала:
— Здрасьте…
Ужасно глупо, но на большее она оказалась не способна. Русалка неожиданно улыбнулась и потянулась рукой к ее босой ноге. Тонкая девичья рука коснулась ее, прохладные пальцы с розовыми ноготками, никаких лягушечьих перепонок… Честно говоря, в этот момент Оле стало не по себе, но черный наг застыл как истукан, и она заставила себя не дергаться.
— Как тебя зовут?
— Оля… Ольга.
— Красивая, — проговорила водяная дева, оборачиваясь взглянуть на черного нага.
Откуда-то сбоку послышалось презрительное хмыканье. Быстрый взгляд в ту сторону, а потом русалка вдруг хлопнула драшшшсха по боку и крикнула:
— Проезжайте!
И тут началось.
Все разом рванулись вперед, явно желая побыстрее миновать русалочье озеро. И было отчего. Русалки шли рядом, выпрыгивая из воды, совсем как летучие рыбы. Перелетали через наездников, шлепались в воду, поднимая тучи брызг. Это было невероятно. Но весело!
Правда не всем. Нагам из сопровождения здорово добавилось работы, потому что расшалившиеся водяные девы изрядно облили всех и перепугали невест. Одна вообще изловчилась и прыжке стащила с Алтын ее сложный головной убор. Натянула на себя, у нее тут же стали отбирать другие, в конце концов все они умчались, плеща широченными прозрачными хвостами и заливаясь хохотом.
— Фшсссхххх, — выдавил из себя подозрительное шипение один из троих, сопровождавших Ольгу желто-зеленых стражей. Смотрел он при этом даже не на Алтын, похожую в тот момент на каменное изваяние, а на черного от досады Ер-Ге.
— Прекратите пялиться и займитесь делом, — тихо рыкнул черный наг.
Вот именно, подумалось Ольге. И раз они уже не летели как сумасшедшие, она повернулась к У-Лэншшшу и спросила:
— Почему вас назвали черный Ул-Тумен-ге*?
А тот аж запнулся. Потом скосился на нее и выдал:
— Потому что так называется моя должносссть.
И тут же обрубил:
— Держись крепче, невессста.
Они снова понеслись вперед, рассекая заросли высокой травы. Русалочье озеро кончилось.
Примечание:
* — Ул-Тумен-ге — (местн.) в переводе на наш язык — главнокомандующий.
глава 11