Женщина со шрамом - Филлис Джеймс (2010)
-
Год:2010
-
Название:Женщина со шрамом
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:237
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Местом жестоко преступления стал средневековый английский замок, в котором сейчас расположена клиника пластической хирургии. Удалить шрам на лице приехала в клинику Рода Грэдвин. На следующий день девушку убили, она была знаменитой журналисткой.
Следователю Адаму Дэлглишу поручили расследовать это дело. Он понимает, что кто-то пытается свалить вину за преступление на бывшую заключенную, которая работает в клинике. Знает он и то, что многие ненавидели журналистку за сенсационные разоблачения…
Прежде чем следователю удается что-либо выяснить, погибает единственный человек, обладающий важной информацией, - близкий друг Роды, актер Робин Бойтон…
Женщина со шрамом - Филлис Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Разумеется, с ней все в порядке. Разве иначе я была бы здесь? В шесть пятнадцать она заявила, что хочет есть, и я заказала ей ужин: консоме, яичницу из одного яйца, копченую лососину и лимонный мусс на десерт, если тебе это интересно знать. Ей удалось проглотить почти все, и она явно получала от этого удовольствие. Я оставила с ней сестру Фрейзер — до моего возвращения, потом она закончит дежурство и поедет к себе в Уэрем. Вообще-то я пришла вовсе не затем, чтобы обсуждать мисс Грэдвин.
Сестра Фрейзер — одна из повременного персонала. Джордж спросил:
— Если это не срочно, может быть, отложим до завтра?
— Нет, Джордж, не отложим. Ни до завтра, ни до послезавтра, ни до послепослезавтра… Ни до какого-либо другого дня, когда ты снизойдешь найти время, чтобы меня выслушать.
— Это займет много времени? — осведомился он.
— Больше, чем ты обычно готов мне уделить.
Он легко мог догадаться, что сейчас последует. Что ж, будущее их отношений должно быть решено — раньше или позже, и раз его вечер все равно испорчен, то почему бы не сделать это теперь? В последнее время всплески ее раздражения становились все более частыми, но этого еще ни разу не случалось здесь, когда они находились в Маноре. Джордж сказал:
— Я возьму куртку. Пройдемся под липами.
— В темноте? И ветер поднимается. Мы что, здесь поговорить не можем?
Но он уже сходил за курткой. Вернувшись и надев ее, он похлопал себя по карманам, проверяя, там ли ключи, и сказал:
— Поговорим на воздухе. Подозреваю, что разговор будет не очень приятным, а я предпочитаю, чтобы неприятные беседы велись вне стен этой комнаты. Тебе лучше взять пальто. Встретимся у двери.
Не было нужды объяснять, у какой именно двери. Только дверь на первом этаже западного крыла вела прямо на террасу, а оттуда — в липовую аллею. Флавия ждала Джорджа у двери в пальто, набросив на голову шерстяной шарф. Дверь была заперта на ключ, однако засовы не были задвинуты. Когда они вышли, Чандлер-Пауэлл снова ее запер. С минуту они шли в молчании, которое он не имел намерения нарушать. Все еще раздраженный тем, что вечер испорчен, он не желал ничем помочь Флавии. Она сама просила об этой встрече. Если у нее есть что сказать, пусть скажет.
Они дошли уже до конца липовой аллеи и, помедлив несколько секунд в нерешительности, повернули назад. Только тогда она вдруг остановилась и обратилась к нему лицом. В темноте Джордж не мог как следует разглядеть ее лицо, но видел, что все ее тело напряжено, а в ее голосе звучали резкие и решительные ноты, каких раньше он у нее никогда не слышал.
— Мы не можем дольше продолжать так же, как сейчас. Нам нужно принять решение. Я прошу тебя на мне жениться.
Вот он и наступил, тот момент, которого он так страшился. Но имелось в виду, что решение должен принимать он, а не она. Он подивился, как же это он не видел, что такой разговор назревает, но тут же осознал, что ее требование, даже в такой жестоко откровенной форме, не было совершенно неожиданным. Просто он предпочитал не замечать намеков, не обращать внимания на невысказанное недовольство, порой походившее на затаенное озлобление. И он спокойно ответил:
— Боюсь, это невозможно, Флавия.
— Разумеется, это возможно. Ты разведен. Я не замужем.
— Я имею в виду, что я никогда этого не предполагал. Наши отношения с самого начала строились на совершенно иных основаниях.
— На каких именно основаниях они, по-твоему, строились? Я говорю о том времени, когда мы только стали любовниками — восемь лет назад, если ты случайно забыл. На каких основаниях строились они тогда?
— Полагаю, на сексуальном притяжении, на уважении, на привязанности. Я никогда не говорил, что люблю тебя. Никогда не упоминал о браке. В мои планы не входило жениться. Одной неудачи вполне достаточно.