Счастье для начинающих - Кэтрин Сэнтер (2019)
-
Год:2019
-
Название:Счастье для начинающих
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:138
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Хелен отправляется в весьма рисковое путешествие, поддавшись на уговоры брата. Сделала она это для того, чтобы «перезагрузиться», отвлечься от недавнего развода. Отличная затея – курс выживания в дикой природе! Но до тех пор, пока туда не собрался друг ее брата – Джейк, от которого всегда было немало проблем. Когда Хелен обнаружила, что у каждого участника за спиной немало секретов, которыми они готовы поделиться, приключение приобретает иной оборот и способно перевернуть ее мировоззрение.
Счастье для начинающих - Кэтрин Сэнтер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я раздула ноздри.
– Хелен. Через «Х».
– А, да. Извини. Ну так давай поищем аптечку, Хелен через «Х». Кстати, я Джейк. Кофе хочешь? – Он протянул котелок, точно я могу хлебнуть прямо оттуда.
– Нет, спасибо.
Мне хотелось тоже исказить его имя, но ведь нет такого имени, которое звучало бы похоже на «Джейк»?
Сунув руки в карманы, я предпочла официальный тон.
– Спасибо тебе за помощь, Джейк.
Он повел меня к поваленному стволу, чтобы я могла сесть.
Эту особенность дикой природы я уже заметила: повсюду упавшие деревья. Разумеется, это часть жизненного цикла дерева, ведь оно вырастает, живет, умирает и падает, но в городе такого не увидишь. Мертвые деревья спиливают и вывозят как раз для того, чтобы они не падали. Здесь еще стоящие мертвые деревья назвали «мастерами вдов». «Не ставьте лагерь рядом с «мастером вдов», – сказал накануне вечером Беккет. – Один хороший порыв ветра, и ствол рухнет».
Он не преувеличивал. Свидетельства этого валялись повсюду – особенно много поваленных стволов лежало поперек тропы. Поначалу я получала большое удовольствие, наступая на них – готовая приложить лишний труд, чтобы подняться, лишь бы насладиться буквально одной секундой облегчения, что спускаюсь. В тот первый день наступать на стволы было самой приятной частью похода, пока Беккет не завел об этом речь на привале.
– Вы, ребята не видели, что делала Эллен, – начал он, указав на меня пальцем, чтобы удостовериться, что все знают, о ком он говорит, – потому что она плетется в хвосте. Но она наступала на стволы, лежащие поперек тропы.
– Мое имя Хелен, – поправила его я. – Через «Х».
Но он гнул свое.
– Кто хочет ей сказать, почему так нельзя делать?
Ответ выкрикнул Джейк.
– Некоторые из них гнилые. – Он поймал мой взгляд. – Они не выдержат твой вес. И нога у тебя провалится.
– Правильно, – сказал Беккет. – А это чревато переломом ноги и немедленной аварийной эвакуацией.
– Извините, – сказала я, пожав плечами.
– Больше так не делай! – Беккет снова ткнул в меня пальцем.
– Не буду. – Я надулась как капризный ребенок, но не высказала того, что очень хотела: как раз такую информацию я бы хотела получить до того, как мы отправимся в поход.
Поэтому когда Джейк указал мне на поваленный ствол, я заколебалась. Он угадал, о чем я думаю.
– Спадись спокойно, – сказал он. – Твой зад намного шире твоей ступни…
– Вот спасибо.
– Поэтому твой вес распределяется более равномерно. Плюс ты без рюкзака, поэтому в настоящий момент весишь меньше.
Я села. И я не провалилась.
– И вообще, – он продолжал, – зад ты сломать не можешь.
– Подожди и увидишь, – откликнулась я.
Он занялся аптечкой, и я не могла определить, не пытается ли он скрыть улыбку.
Сняв с моего колена старую повязку, он осмотрел ранку. На ней образовался струп приблизительно в дюйм длиной, такой темный, что казался почти черным. Кожа вокруг тоже потемнела.
– Смотрится хуже, – сказала я.
– Нет, все хорошо. Отличный струп.
– Отличный струп?
– И гематомы следовало ожидать. Но нет признаков инфекции. Отличная работа.
– Но это же ты меня перевязал.
– Я говорил сам с собой, – сказал он.
– Должна тебе еще кое в чем признаться. Я, возможно, натерла волдыри.
– Настоящие волдыри? – переспросил Джейк.
Я кивнула.
– Быть того не может, – сказал Джейк. – Я же видел, как ты делала заметки, пока Беккет читал в автобусе великую лекцию «Остерегайтесь волдырей».
Я опять кивнула. Я знала, как нам полагается обращаться с волдырями, и лишь слегка пожала плечами.
– Ладно. – Джейк посмотрел на мои стопы. – Покажи мне.
Я вытянула ноги, чтобы он мог осмотреть в общей сложности четыре красных, налитых кровью, воспаленного вида рубца – по два на каждой ступне.
Джейк присвистнул.
Когда он поднял глаза, то был донельзя серьезен.