Ключ Иоко - Варвара Еналь (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ключ Иоко
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:177
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В проклятый Мир Синих Трав забросил Софию один случайно заданный вопрос. Здесь обитают призраки и чудовища, властвуют черные колдуны. Ей пришлось довериться молодому чародею Иоко, чтобы выжить. Он во что бы то ни стало должен доставить девушку к своему Хозяину. Но его похитили и заточили в башне призрака, из которой нет выхода. Девушка свободна и может вернуться в свой мир, но нужно ли это девушке, которая проделала опасный путь, чтобы спасти Иоко?
Ключ Иоко - Варвара Еналь читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мой Посох сиял голубоватыми всполохами, озаряя мглу, а руки двигались с невероятной быстротой. Страх придавал сил, а хриплое карканье Проводника наполняло надеждой. Я ударила, затем еще раз, едва увернувшись от длинных рук третьего чудовища, споткнулась, но удержала равновесие. Замахнулась и каким-то чудом срубила голову одному из мертвяков. Двое других ринулись на меня, злобно рыча и скаля мерзкие пасти, как вдруг из темноты вынырнул дракон.
Тот самый, которого я встретила у дерева. Щелкнув пастью, он раскусил тварей и швырнул их в темноту, издав низкое, злобное рычание.
Я выставила вперед Посох. Иоко велел мне бежать, но в этот момент дракон медленно и спокойно превратился в человека. Перед нами на тропе стоял мужчина в чешуйчатом плаще и укоризненно качал головой.
– Как это тебя угораздило путешествовать по Злым землям без защитного плаща? Ты сейчас мишень, которая притягивает мертвяков со всех окрестностей. Тебе нужно немедленно уйти отсюда. Иди за мной, – сказал человек, твердо взял меня за руку и повел по извилистой тропе.
– Я должен тебя покинуть, – тут же произнес Иоко и пропал.
А я осталась наедине с загадочным человеком-драконом.
Глава 29
1
Вам когда-нибудь доводилось бывать в норе хоббита? Той самой, в которой круглая дверца и уютные коврики на полу? А мне вот пришлось очутиться именно в таком помещении, за деревянной круглой дверцей, надежно закрытой на железную задвижку.
Каменные ступеньки уводили вниз, в темноту, но человек в плаще взял откуда-то с полки свечу, зажег ее одним своим дыханием (видимо, не все драконьи особенности покинули его), и в тусклом свете маленькой свечки мы двинулись вниз.
– Нам лучше поговорить там, где не шастают мертвяки, – сказал наконец человек, когда мы преодолели все ступени и шагали по узкому коридору. – Тут, на глубине, они нас не потревожат. Но тебе следует быть осторожной в следующий раз. Обязательно надевай плащ, когда покидаешь башню Мертвяка.
– Кто вы такой? – спросила я.
– Садовник, деточка. Я всегда был садовником в замке Великого Зомана. И мои отец и дед тоже были садовниками.
– Тогда вы должны знать, где находится Дерево-портал.
– Конечно. Уж мне ли не знать, где находится мой сад?!
Человек повернул за угол, и мы очутились в большом зале, где ярко горел камин и на огне качался медный чайник с изогнутым носиком. Оттуда тянулась струйка пара, а в помещении пахло пирогами и корицей.
– Присаживайся. Выпьем чаю, и я тебе все расскажу, – пригласил меня садовник.
Уютный круглый стол со скатертью, нарезанный хлеб, булочки, масленка – все здесь напоминало о норе мистера Тамнуса из книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Так же уютно, такое же угощение и даже камин с огнем показался мне знакомым. Человек в плаще хочет заколдовать меня и передать Зоману, что ли? Так я уже во власти мертвяка. Но покидать Злые земли без Иоко не стану, так что им нет смысла заколдовывать меня.
– Я не голодна. И у нас нет времени на чаепития, – сердито сказала я и уставилась на садовника.
А тот снял плащ, под которым оказались зеленый кафтан и такого же цвета штаны, повесил его на спинку стула и ловко снял чайник с огня.
– Горячий чай сейчас очень кстати. Ты какой любишь: с лимоном, бергамотом? Или, может, зеленый?
Настала моя очередь удивляться.
– Откуда у тебя такой чай?
– Зоман нынче навез всякой еды в замок, а мои подопечные знают, как ее раздобыть.
– И кто твои подопечные? – не поняла я.
– Вот, – садовник улыбнулся (его клыки теперь показались мне еще длиннее) и аккуратно вытащил из-за угла деревянный ящик. В нем стояла клетка с четырьмя толстенными, здоровенными крысами.
Грызунов я никогда не боялась, и они не вводили меня в ступор, не вызывали тошноту и не удивляли. Но таких крупных, с удивительно умными глазами и длинными хвостами мне видеть еще не доводилось.