Вокруг пальца - Маргарита Ардо (2019)
-
Год:2019
-
Название:Вокруг пальца
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:118
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Большой босс, мачо, американец, бабник? И что? Необходимо сохранить работу, кризис все-таки! А что делать, если в производственный процесс вмешиваются чувства?
(Совпадения случайны. Юмористический роман.)
Вокруг пальца - Маргарита Ардо читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вывел! Я не стала сдерживаться — подошла и стукнула его кулаком по груди со всей силы! Ойкнула, потому что отбила себе руку, а ему хоть бы что! Сволочь железная!
Джек схватил меня в охапку, продолжая смеяться.
— Не дерись, балерина…
— Отпусти! Отпусти, слышишь?! — заорала я, чувствуя себя почему-то слабой и никчёмной. — И не лезь целоваться, ЦРУшник проклятый… Ты… ты…
Глаза Джека смеялись, но сказал он серьёзно:
— Не ори, балерина, я не могу быть сотрудником ЦРУ хотя бы потому, что я пуэрториканец. А граждане Пуэрто-Рико даже президента США выбирать не имеют права, не то что в спецслужбах работать.
— Ты врёшь, — процедила я и зло прищурилась. — Имя у тебя не латиноамериканское, и даже не пахнет!
— Ну, я его сменил для рабочего удобства.
— Зачем? Чтобы работать под прикрытием?
— Нет, затем, что я карьерист.
— Так как же тебя зовут? — нахмурилась я.
— Меня зовут Джакобо Мария Изандро Рендалльез.
— Джакобо… — повторила я, оторопев. — Мария…
Хлопнула ресницами раз, другой… слов не находилось. И вообще проморгаться мне требовалось как следует. Чтобы сбросить розовые линзы ожиданий и ауру американского босса, и увидеть в лице любимого мужчины явные черты жителя островов Карибского моря: смуглый, черноволосый, жгучий, темпераментный, пират… И, кажется, он по-испански говорил, когда голову потерял. Мда… Дела… Но разве в этом дело?! Будь он хоть эскимосом! Речь ведь о другом.
Я ещё более грозно нахмурилась и выдала ему в лоб:
— Вербовку никто не отменял, между прочим. Теперь ты меня не обведёшь вокруг пальца — Лэнгли и ЦРУ хоть у Джакобо, хоть у Джека написано чёрным по белому. Врун!
Джек склонил голову и хитро посмотрел на меня.
— По-твоему, в Лэнгли есть только Штаб-квартира ЦРУ?
— А что ещё? — сурово спросила я.
— Ну, к примеру, Управление Национальными парками США. Или Колониальная ферма Клод Мур, имитирующая жизнь поселенцев 1771 года. Меня туда мать отправила после первого привода в полицию. Через хорошую знакомую.
— Хорошая попытка. И что ты там делал?
— Траву косил… — усмехнулся Джек и выпустил меня из объятий. — Нормальному английскому учился, отвыкал от уличных драк, индеек выращивал. Если твои хвалёные спецслужбы проверят, я в Лэнгли жил с семнадцати до восемнадцати лет. Самый, конечно, возраст для становления шпионом.
Я почувствовала себя глупой, как индюшка. Закусила губу.
— А вообще мы в США переехали из Сан-Хуана после смерти отца, когда мне было пятнадцать, — продолжил Джек. — Мать устроилась горничной в Нью-Йоркский отель. Через ту же богатую знакомую.
— А ЦРУ (CIA — по-английски)? Ведь его никуда не деть. Скажи хоть один раз правду, — пробурчала я, спасаясь за хмурой подозрительностью от полного провала своей миссии по разоблачению американского шпиона.
— Да я только правду и говорю. Или предпочитаю молчать, — заявил Джек. — CIA — как по-твоему расшифровывается?
— Central Intelligence Agency (Центральное Разведывательное Управление), — ответила я. — Открываешь Гугл и, пожалуйста, сколько угодно о нём: на русском, на английском, начиная с Википедии.