Аптека для нелюдей - Галина Герасимова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Аптека для нелюдей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поли бросила старую работу, переехала в другой город, пообещав себе никогда не заниматься алхимией, не встречаться с некромантами, жить спокойной жизнью. Но что делать, если в доме поселился призрак аптекаря, бывший оказался соседом, а в городе происходят нападения на нелюдей? Придется пересмотреть правила…
Аптека для нелюдей - Галина Герасимова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— И где добыть ночецвет? — спохватилась лисица, когда целитель уже ушел. Ей приходилось ходить на болота за аиром и багульником, забираться на скалы за золотым корнем, так что труднодоступным местом было не удивить.
— На кладбище, где же еще? — хмуро ответил гоблин, появившись сразу после ухода целителя. — Я надеюсь, ты не собираешься идти туда в одиночку? В этом доме одного призрака более чем достаточно.
— Составила бы тебе компанию.
— Составляй ее в живом виде, — не оценил юмора мистер Гроули. — Тебе еще аптеку поднимать.
— Я же говорила…
— Да-да, ты не собираешься заниматься алхимией. — Он закатил глаза, кивая на прилавок, где ровным рядком выстроились склянки с зельями. — Но знаешь, обычно люди в свободное время занимаются тем, что им нравится. Если ты занимаешься зельями, это что-то да значит.
— Я ведь не виновата, что ко мне постоянно приходят твои бывшие пациенты! — попыталась оправдаться Полли.
— Одного из них ты привела сама, — парировал гоблин, указав на спящего воришку.
Переспорить аптекаря оказалось не так-то просто, и девушка вынуждена была отступить.
До вечера она провозилась со шкафчиками для лекарств. Совершенно случайно обнаружилось, что замки были выломаны, да и сами дверцы держались на честном слове. Видимо, после смерти аптекаря мистер Ханс решил, что чинить их нет смысла: зачем зря тратить силы, если все равно нет зелий? А вот Полли порядком надоела гора флакончиков в ее комнате.
Пока чинила, рассказала гоблину о встрече с тварью. Подробности не смаковала, но ее охватил озноб и без красочного описания того, как зверь пережевывал пикси. Переволновавшись, девушка чуть не угодила себе молотком по пальцам.
— Не нравится мне эта история. Говоришь, нападает только на нелюдей? Подозрительная избирательность. — Гроули покосился на спящего мальчишку. — Думаешь, и его он подрал?..
— Была такая мысль, но проверить не получилось. Я сегодня завернула в ту подворотню, но вчерашний дождь смыл все запахи. — Полли повертела дверцу, проверяя петли. Шкафчик после ремонта выглядел почти как новый. — А раньше в Крейтоне были подобные случаи?
— Никогда. — Аптекарь качнул головой и тут же поправился: — По крайней мере, я о них не слышал.
— Хорошее дополнение, — невесело улыбнулась Полли.
Она точно выбрала не лучшее время для переезда. Становиться случайной жертвой неведомого зверя не входило в ее планы.
Девушка убрала инструменты в ящик и задвинула его за прилавок. В гостиной еще многое предстояло починить, да и перестановка не помешала бы. Однако попробовав передвинуть шкаф, Полли едва не вывихнула плечо. В конце концов она оставила мебель в покое: к вечеру стоило немного отдохнуть и привести себя в порядок.
— После того, что ты рассказала о звере, я еще больше уверен, что на кладбище тебе в одиночку делать нечего. Почему бы не попросить о помощи Рекорти? Пусть проводит. И мне спокойнее будет. — Аптекарь по старой привычке устроился в кресле, хотя мог с тем же успехом зависнуть в воздухе. — Вы ведь давно знакомы! Не знаю, что за черная кошка между вами пробежала, но ты ему явно небезразлична.
— Ага, настолько дорога, что он меня на кладбище и прикопает. Под первым же камушком. — Полли упрямо закусила губу. Однажды она уже сдалась под натиском некроманта и больше наступать на те же грабли не собиралась!
Впервые они встретились, когда ей было девятнадцать. Тмор еще учился в Академии и пришел в лабораторию на стажировку. Как же он ее бесил! Заносчивый студент, вечно уверенный в своей правоте и ни во что не ставивший младшую помощницу. Они постоянно ругались из-за зелий: Полли в привычной для себя манере готовила на глазок, следуя больше интуиции, чем правилам: где-то пересыпала ингредиентов, где-то заменяла. А Тмор такого не терпел. На каждый ее успех он твердил, что это случайность, а неудачи высмеивал со всей колкостью, на какую был способен.