Магия во мне - Ария Винтер (2020)
-
Год:2020
-
Название:Магия во мне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мое имя Энн Фостер. В возрасте 5 лет Кэтрин взяла меня из приюта, не подозревая, что я обладаю магией, пока я не повзрослела и не стала доставлять «неловкие» магические ситуации. В нашем королевстве запрещена магия. После встречи мага с королевской стражей, его никто никогда не увидит. Я вынуждена скрывать свой дар, искать ответы на вопросы незаконно и в тайне от всех. Из-за одной неудачной попытки я стала женой графа… Близиться война, в которой мне отведена важная роль…Но, вступив в игру, идти по зову сердца или разума?
Магия во мне - Ария Винтер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я прошлась по двору, дыша морозным воздухом, и наводила порядок в мыслях. Мой план был прост, может в этом и есть успех. Это мы проверим только поздней ночью. Я уже заходила обратно в замок, как Хоуп взлетела и мы переглянулись, точно заговорщики, я не сомневалась, что сова последует за мной. Проходя мимо кухни я заглянула в один из шкафчиков, где повар хранил разные травы. Немного поискав, я нашла то, что мне было нужно, и вернулась в свою комнату.
До вечера я писала письма, наводила порядок, даже приняла горячую ванную с розовым маслом, и пыталась успокоиться. Сомнения так и терзали меня то с одной то с другой стороны… На ужин колокола не звонили. И когда часы пробили семь, за окном давно стемнело и начал идти снег, я переоделась в синее платье с длинными рукавами, самого простого покроя, взяла книгу, чтобы занести в библиотеку, а затем идти на встречу с графом. В коридорах мне никто не встретился, как и в самой библиотеке. Вернув книгу на свою полку я пошла обратно к лестнице. Из за угла мне показалась тень. Я замедлила шаг и сжала кулаки. Нужно быть осторожной. Я бесшумно дошла почти до самого угла как из за него в меня врезался кто-то, что я вскрикнула, но тут же успокоилась.
— Том! Как ты меня напугал!
— Шшш, — он приложил палец к губам.
— Что все это значит? — шепнула я.
— Просто осторожность никогда не помешает, я шел с башни и увидел человека крадущегося в мантии по коридору с мешком.
— Кто это был и куда делся?
— Я не знаю, хотел это выяснить, но он словно сквозь землю провалился.
— В этом замке мне не спокойно.
— Почему вы бродите одна в столь позднее время?
— Я шла с библиотеки и увидела твою тень.
— Вам повезло, что тень действительно оказалась моей, давайте я вас провожу.
— Спасибо.
— Почему вам не спокойно?
— Думаю, ты слышал, как я искупалась в горной речке?
— Да, — все так же шепотом продолжал говорить Том, идя со мной рядом.
— И мне не кажется это случайным.
— Когда мы увидели мистера Хардмона, несшего вас на руках, нас с Робертом чуть удар не хватил.
— С Робертом? А что он делал?
— Бросился к графу с помощью.
— Нет, до этого, — сейчас я подберусь к истине тем вечером.
— Мы пытались починить его арбалет, но я не силен в такой теме, и пришлось искать помощи у мастеров.
— Вот как…
Магия подобна стрелам, не видя цели не выстрелишь, так кто если не Роберт, мог желать мне зла?! Мысль о графе я трусливо прогнала, просто не хотелось в это верить, должно быть другое объяснение.
И, кажется, это объяснение появилось перед нами, поднимаясь по лестнице. Камелиус что-то бубнил себе под нос, не обращая на нас внимания, лишь оказавшись рядом, зло сверкнул на меня глазами:
— Только ходит и ищет себе неприятности, безмозглая…
Договорить ему не дал Том, встав прямо перед ним.
— Не смей говорить гадости в адрес мисс Фостер, — рявкнул конюх.
— Какая мисс, коли спит в графской постели.
У меня пропал дар речи, ко всему прочему. За какие такие достоинства граф доверил ему охранять замок.
— А это не твоего ума дела, идемте мисс Энн, этот старик просто выжил из ума.
Я что-то ответила и пошла за Томом. У каминной мы распрощались, хотя он так порывался рассказать все графу. В коридоре мне послышались веселые голоса, кажется Роберт все таки повел Мэйси на конную прогулку, и хоть с него снялись подозрения в моем падении, доверие мое он не вернул.
— Энн.
Я обернулась, на лестнице стоял граф, и поманил меня рукой. В его глазах плясали озорные искорки.
— Куда мы идем?
— Наверх, — просто ответил граф, беря меня за руку.
Глава 22