Выслушай меня - Сабин Дюран (2020)
-
Год:2020
-
Название:Выслушай меня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:169
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Он спас вашего сына, но значит ли это то, что вы обязаны отдать ему свою жизнь? В попытки сохранить брак Тесса и Маркус отправились в отпуск, но вместо этого, они чуть не потеряли сына. В роковой момент им помог незнакомец, и теперь Дэйв Джелсом часть их жизни. Они должны ему, они это понимают, но, кажется, он хочет все…Он постоянно рядом сними: на улице, офисе, стучится в их дверь. Постепенно он раскрывает их секреты… Если бы была возможность вернуться назад и не допустить роковой ошибки…Но не имеет значение, с чего все начало, важно, чем закончится…
Выслушай меня - Сабин Дюран читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда наконец звякнул колокольчик лифта, я с облегчением направился к его дверям, надеясь получить порцию медвежьих объятий или одобрительных хлопков – в общем, любых жестов и действий, которые не были бы враждебными по отношению ко мне. Басти, который вышел из лифта первым, кивнул мне и сказал:
– А, Маркус, рад вас видеть.
За ним, хлопая сандалиями, появились Гейл и Мэри. Я двинулся следом за ними, интересуясь, чем их угостить. Сэндвичи? Кофе? При этом я проявлял явно чрезмерную настойчивость – мне отчаянно хотелось убедиться, что все в порядке, что меня все еще считают мужчиной.
Мэри никак не отреагировала на мои вопросы – ей необходимо было срочно сделать несколько телефонных звонков. Я, чтобы сгладить неловкость, тоже притворился занятым. Наконец, она подошла к моему столу.
– Может, переговорим по-быстрому прямо сейчас? – спросила она.
Я кивнул и прошел следом за ней в переговорную, словно это Мэри была моим руководителем, а я – ее подчиненным. Она закрыла за мной дверь.
Вид у Мэри был жизнерадостный и оптимистичный. Позже я понял, что этим она хотела выразить, что понимает мое состояние и сочувствует мне. Первым делом она сообщила, что поданная на десерт шоколадная помадка Хестона Блументаля была встречена на ура. По словам Мэри, большинство гостей рано отправились спать – вскоре после моего отъезда. Но Ясмин, Лонгридж и представитель «Байсестер таймс» выпивали до двух часов ночи. За завтраком все сказали, что спали прекрасно и оценили египетские хлопковые тканые простыни с плотностью 250 нитей на квадратный дюйм. Редактор из «Занятой женщины» заявила, что наматрасник оказался лучшим из всех, на которых ей приходилось спать за всю ее жизнь.
– А никому не показалось странным, что я вот так взял и уехал?
– Я сказала всем, что вы были вынуждены уехать, потому что вам нужно было решить вопрос… с этим человеком… напомните, как его звали?
– Дэйв Джепсом.
– Я объяснила, что вам с ним надо решить кое-какие личные вопросы.
– А как Лонгридж все это воспринял? Он не вычеркнет нас из списка фирм, с которыми он готов сотрудничать?
– Я думаю, он предвкушает публикацию в «Мейл» и надеется на большой и благоприятный материал от Ясмин. Будем держать пальцы скрещенными и надеяться, что она сработает как надо.
– Да.
– И еще он просил вам передать, что на него произвел очень хорошее впечатление Басти.
– А то, что я вот так уехал – это не выглядело жалко? – поинтересовался я, поглаживая закругление стола.
– Нет, – ответила Мэри, отводя глаза. Она сидела, зажав между коленями сцепленные ладони. – Что между вами произошло, Маркус? Что вы такое сделали, что этот человек так себя вел? Он держался так, словно вы переспали с его женой.
Я неопределенно взмахнул руками.
– Что вы, ничего подобного. Мы познакомились с ним во время отпуска. Он, похоже, действительно обиделся на меня за что-то, но за что – ума не приложу. Видимо, теперь он не оставит нас в покое.
– Что ж, ладно. – Делая вид, что мои объяснения ее удовлетворили, Мэри встала, открыла дверь и уже собиралась выйти из переговорной комнаты, но вдруг добавила: – Бедняга.
Мне показалось, что я ослышался.
– Что вы сказали?
– Я сказала – бедняга. Мне было жаль этого человека. Он выглядел совершенно безобидным.
– Безобидным? Он, между прочим, что-то говорил о том, что у меня заберут сына. И еще он явно был настроен агрессивно и собирался на меня напасть.
– Хм. Но это вы толкнули его. И ругались тоже именно вы.
– Мэри, он мне угрожал.
– Нет, он не угрожал вам, Маркус!
– Еще как угрожал. Помните, он сказал: «Ты об этом пожалеешь».
– Я слышала другое. – Мэри похлопала меня ладонью по плечу. Это выглядело как легкое порицание в мой адрес, но при этом она улыбалась. – Он сказал: «Вам следовало бы сожалеть об этом».