Ранняя пташка - Джаспер Ффорде (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ранняя пташка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:218
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В затяжные Зимы люди научились впадать в спячку, принимая препарат, чтобы не видеть сны, заранее запасая жирок и обрастая шерстью. Чарли Уортинг не желает быть «на побегушках» в Приюте, и решает поступить на службу Зимним Консулом, где предстоит во время спячки охранять людей. Он оказывается в Двенадцатом секторе, куда его приводит опасная работа. Здесь люди видят одинаковые «вирусные» сны. Мужчине предстоит закончить расследование убитого по его вине наставника. Легенды о Зимнем люде здесь реальность, и все оказывается еще сложнее…
Ранняя пташка - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Если вы покривили душой, – фыркнул Злодей, – вы увидите меня в гневе, и вам не понравится, когда я в гневе. Возможно, последует насилие. Итак, повторяю: где отец?
– Ответ тот же, что и в прошлый раз, – сказала Токката. – Предположительно возвращается домой.
– Если вы тронули хотя бы один волосок у него на голове, Янус, последует кровопролитное возмездие – и без каких-либо скидок на то, что кто-то был лично к этому непричастен.
– А у меня есть мысль получше, – вмешалась Джонси. – Проваливай домой, мерзкий слизняк!
Злодей поднялся на ноги, обвел нас взглядом, сказал, что его «в жизни еще так не оскорбляли», и ушел в сгущающиеся сумерки.
– Вы взяли второго типа? – спросил Фоддер, когда Злодей скрылся из вида.
– Его взяли, – медленно произнес я, – но только я не могу сказать точно, кем именно.
– Кто, – поправила меня Токката. – Кто именно. Что имел в виду этот мальчишка, когда назвал меня Янусом? [120]
Покачав головой, мы пробормотали, что понятия не имеем.
Снегоход Токкаты стоял перед главным входом в музей, и теперь, когда буран несколько утих, мы различили в полумраке созвездие из восьми кружков света от его фар. Аккуратно сложенная одежда Злодея по-прежнему лежала там, где я ее нашел, и Токката с любопытством осмотрела ее, пока остальные молча стояли в стороне.
– Он собирался похитить меня и сделать прислугой, – сказал я, – чтобы я сначала мыл посуду, а со временем поднялся до кондитера. Затем послышался смешок, и его забрала Зима.
– Забрала?
– Я так думаю. Я ничего не видел. Я был без сознания.
Все переглянулись. По выражению их лиц было ясно, что меня считают причастным к случившемуся.
– Как выглядел Злодей? – спросила Токката, доставая бумажник из кармана его аккуратно сложенной куртки.
– У него шрам через все лицо, – сказал я, – гнилые зубы, лет пятидесяти, обветренный, нос отморожен, в глазу монокль.
Выпрямившись, Токката протянула мне давно просроченный сезонный абонемент на «Овал» [121].
– Черт возьми, Кривой, – пробормотала она, протягивая мне абонемент, – ты только что завалил Счастливчика Неда!
Я взглянул на абонемент. На нем значилось имя «Эдуард Ноддс», однако приверженцы этого человека и правоохранительные органы знали его как Достопочтенного Эдуарда Уорчестера Стэмфорда Ноддингтона, 13-го графа Фарнесуортского.
– Я никого не убивал.
– Но кто-то его убил.
– Его родственники будут не в восторге, – заметила Джонси.
– Не нужно никому говорить, что Кривой убил Счастливчика, – сказал Фоддер.
– Я его не убивал, – с нарастающим отчаянием повторил я, – там что-то было – и это что-то почуяло меня сквозь снег. После того как Нед исчез, я внезапно услышал «Пока, прощай». Эта песня до сих пор звучит у меня в голове.
– «Пока, прощай»? – спросил Фоддер.
– Из «Звуков музыки». Грымза очень любит мюзиклы Роджерса и Хаммерстайна.
– Ты хочешь сказать, что Счастливчика забрала Грымза?
– Грымза – это вымысел, – сказала Джонси. – Ты до сих пор не оправился от наркоза.
Какое-то время мы стояли, молча разглядывая сложенную одежду.
– Мы можем сказать со всей определенностью только одно, – наконец нарушила молчание Токката. – Зима положила конец одному крайне неприятному типу. Но это означает, что перемирие разорвано и леди Фарнесуорт будет в ярости. Если нам повезет, возможно, Злодеи поверят в то, что их предводитель заблудился. Но Фоддер прав: мы никому не скажем, что Кривой был последним, кто видел его живым. – Она обвела нас взглядом. – И закончим с этим. Я хочу, чтобы подробный отчет лежал у меня на столе, скажем… ну не знаю, как вам будет удобно.
Токката удалилась в направлении Снегохода; мы увидели, как свет фар описал дугу в полумраке, затем скрылся в серой мгле.
– Итак, – сказала Джонси, – а теперь, когда командира больше нет: что произошло на самом деле?