Лихорадка - Тесс Герритсен (2008)
-
Год:2008
-
Название:Лихорадка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:165
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Курортный городок Транквиль очень спокойный, тихий и безмятежный…Но почему каждые пол века молодые люди впадают здесь в ярость? Зло прячется в людях, а не в природе. В борьбу со злом вступает врач Клэр Эллиот. Она спасает от гибели собственного сына, жизни всех юных жителей Транквиля, а может быть не только их…
Лихорадка - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги
Город кормился за счет озера Саранча, не могло быть и речи о его консервации, нельзя допустить утечку информации о том, что оно представляет собой опасность для здоровья людей.
Он ушел с собрания без всякой уверенности в том, что у него есть работа, и даже в том, что она ему нужна. Он уже сел в патрульную машину и проехал полпути до дома, когда от диспетчера поступило сообщение о том, что кто-то еще хочет поговорить с ним сегодня вечером.
Линкольн нажал на кнопку звонка. Ожидая, пока ему откроют, он окинул взглядом улицу и не увидел света ни в одном доме – все окна были плотно зашторены перед лицом черной холодной ночи.
Дверь распахнулась, и его приветствовала судья Айрис Китинг:
– Спасибо, что приехали, Линкольн.
Он зашел. В доме было нестерпимо душно.
– Вы сказали, это срочно.
– Вы уже встречались с членами совета?
– Да, только что.
– И они даже думать не хотят о консервации озера. Так ведь?
Он смиренно улыбнулся.
– А разве были сомнения?
– Я слишком хорошо знаю этот город. Знаю, что думают здешние жители, чего они боятся. И как далеко могут зайти, защищая свою собственность.
– Ну, тогда вы представляете, с чем мне пришлось столкнуться.
Она жестом пригласила его пройти в библиотеку.
– Давайте присядем, Линкольн. Я должна вам кое о чем рассказать.
За каминной решеткой догорал огонь – его язычки все еще вспыхивали на холмике золы. В комнате было так жарко, что Линкольн, опустившись в глубокое плюшевое кресло, задумался, хватит ли у него сил победить сонливость. А потом встать и снова выйти на холод. Айрис села напротив, ее лицо озаряли лишь отблески огня. Тусклый свет выгодно смягчал ее черты, подчеркивая выразительные глаза и словно бы разглаживая морщины шестидесятишестилетней женщины. И только тонкие руки, подпорченные артритом, выдавали ее возраст.
– Нужно было сказать что-нибудь на сегодняшнем собрании, но у меня не хватило мужества, – призналась она.
– Что – что-нибудь?
– Когда Клэр Эллиот говорила про озеро – ну, про ту ночь, когда она видела свечение, – я должна была подтвердить ее слова.
Линкольн подался вперед. Слова судьи прогнали усталость.
– Вы тоже видели его?
– Да.
– Когда?
Она посмотрела на свои руки, вцепившиеся в подлокотники.
– Поздним летом. Мне было четырнадцать, и наш дом стоял возле Валунов. Сейчас его уже нет. Снесли много лет назад. – Она перевела взгляд на огонь и стала смотреть на камин, наблюдая за всполохами пламени. Потом откинулась на спинку кресла; на фоне темной обивки ее серебристые волосы походили на нимб. – Я помню ту ночь, был страшный ливень. Я проснулась и услышала гром. Потом подошла к окну и увидела что-то странное на воде. Свет. Свечение. Оно длилось всего несколько минут, а потом… – Судья Китинг немного помолчала. – Пока я будила родителей, оно пропало, и вода снова стала темной. – Айрис покачала головой. – Разумеется, они мне не поверили.
– А больше вы его не видели?
– Один раз видела. Спустя несколько недель, тоже во время ливня. Но недолго – оно быстро потухло.
– В тот вечер, когда мы с Клэр видели это свечение, тоже был сильный дождь.
Она подняла взгляд на Линкольна.
– Все эти годы я думала, что это была просто вспышка молнии. Или обман зрения. Но сегодня впервые узнала, что не я одна видела его.
– Почему вы не сказали? К вам бы они прислушались.
– Люди начали бы задавать всякие вопросы. Когда я это видела, в каком году.
– В каком году это было, судья Китинг?
Она отвернулась, но он успел заметить, как слезы блеснули в ее глазах.
– В тысяча девятьсот сорок шестом, – прошептала она. – Это было лето сорок шестого года.