Первородный грех - Филлис Джеймс (2005)
-
Год:2005
-
Название:Первородный грех
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:281
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Литературный мир Лондона потрясен загадочным убийством. Ведущий сотрудник крупнейшего издания Англии был обнаружен мертвым на своем рабочем месте…
Адам Дэлглиш – опытный следователь, который начинает расследовать это дело. В ходе расследования он понимает, что убитый успел нажить много врагов, и у каждого есть мотивы совершить преступление.
У оскорбленного писателя, чей роман был отвергнут…
У брошенной любовницы…
У обиженных коллег…
Список подозреваемых становится длиннее…Но преступник один, кто же он?
Первородный грех - Филлис Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы же слышали, как коммандер читал письмо, которое она нам написала, — тихо ответил Донтси. — Как по-вашему, похоже это на прощальную записку?
56
Мистер Уинстон Джонсон — большой, черный, дружелюбный — явно не был взволнован атмосферой полицейского участка и вполне философски отнесся к потере возможного заработка из-за необходимости явиться в Уоппинг. Говорил он глубоким, приятным басом, но с акцентом лондонского кокни.
Когда Дэниел извинился, что они посягнули на его рабочее время, он ответил:
— Да я, может, не так уж много и потерял. Подхватил пассажиров — им на пристань Канари-Уорф надо было, а это как раз по дороге сюда. Пара американских туристов. А они хорошие чаевые всегда дают. Потому я и припозднился малость.
Дэниел протянул ему фотографию Эсме Карлинг:
— Вот пассажирка, которая нас интересует. Вечером в четверг ехала в Инносент-Хаус. Узнаете?
Мистер Джонсон взял фотографию левой рукой.
— Точно. Села на Хаммерсмитском мосту примерно в полседьмого. Сказала, ей к полвосьмому надо быть на Инносент-Уок, дом десять. Никаких проблем. Меньше часа надо было, чтоб туда доехать, если, конечно, без пробок и без тревог бомбовых, когда ваши ребята дороги перекрывают. Мы быстро доехали.
— Вы хотите сказать, что приехали до семи тридцати?
— И приехали бы, только она возле Тауэра в стекло постучала и сказала, что не хочет раньше времени там быть. Попросила меня время как-то убить. Ну, я ее спросил, куда она хочет съездить, а она говорит: «Все равно, только чтоб в полвосьмого на Инносент-Уок попасть». Я ее до Собачьего острова довез и там малость покрутился, а потом вернулся по хайвэю. Это добавило пару фунтов на счетчике, только, как я считаю, ее это не волновало. В восемнадцать фунтов ей все это обошлось, да еще чаевые дала.
— Как вы подъехали к улице Инносент-Уок?
— Налево с хайвэя, потом по Гарнет-стрит и направо с Уоппинг-Уолл.
— Конкретно кого-нибудь заметили?
— Конкретно? Там были два или три человека, но не могу сказать, что кого-нибудь конкретно заметил. Я же за дорогой следил, верно?
— Миссис Карлинг разговаривала с вами во время поездки?
— Только про что я вам сказал, мол, она не хочет приехать на Инносент-Уок раньше полвосьмого, и не повожу ли я ее по округе. Вроде того.
— И вы уверены, что ей нужно было в дом десять на Инносент-Уок, а не в Инносент-Хаус?
— Номер десять — так она сказала, и у номера десять я ее высадил. У чугунных ворот в конце проулка Инносент-Пэсидж. Мне показалось, ей не больно-то хотелось ехать дальше по Инносент-Уок. Она мне в стекло постучала, как только я на улицу свернул, и сказала, что дальше не надо.
— Вы не заметили, ворота в Инносент-Пэсидж были закрыты?
— Ну, открытыми они не стояли. Только это не значит, что они заперты были.
Дэниел задал вопрос, уже зная ответ, но нужно было, чтобы он попал в протокол:
— Она не упоминала, зачем едет на Инносент-Уок — с кем-то встретиться, например?
— Не мое это было дело, верно, шеф?
— Возможно, но ведь пассажиры порой разговаривают.
— Еще как — некоторых и не остановишь! Только эта молчала. Сидит, сумку свою огромную к себе прижала и молчит.
Шоферу передали еще одну фотографию:
— Эта сумка?
— Может, и эта. Вроде похожа. Только учтите, под присягой не подтвердил бы.
— Сумка казалась полной, будто она несла в ней что-то тяжелое или объемистое?
— Тут не смогу вам помочь, шеф. Но я заметил, что она у нее на плече висела и большая была.
— А вы сможете присягнуть, что везли эту женщину от Хаммерсмитского моста на Инносент-Уок в четверг и оставили ее у ворот в Инносент-Пэсидж, живой и невредимой, в семь тридцать?
— Ну уж не мертвой же я ее там оставил! Да, я точно могу поклясться, что оставил ее там живой. Вы, наверное, захотите, чтоб я показания вам подписал?