Неразгаданное сердце - Картленд Барбара
-
Название:Неразгаданное сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:105
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неразгаданное сердце - Картленд Барбара читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Я7 придумала это! Просто плод моего воображения!»— шептала Вирджиния. Она уверяла себя, что призрак появился из-за герцогини, и в то же самое время сознавала, что такое объяснение неубедительно. Призрак появлялся перед смертью кого-нибудь из членов семьи, кто в действительности принадлежал к Риллам по крови. А герцогиня стала носить фамилию Рилл только после замужества!
Вирджиния чуть не вскрикнула от ужаса от таких мыслей. Она все еще стояла в нерешительности, не смея двинуться дальше, когда услышала чей-то крик. Это безусловно был человеческий голос, и он послышался вновь, только немного тише. Вирджиния машинально вернулась в коридор. Теперь она знала, откуда доносился звук — из комнаты Маркуса Рилла, именно той, откуда она украла яд, предназначенный для герцога. Она дошла до комнаты, увидела, что дверь приоткрыта, и толкнула ее. Внутри были двое. Казалось, они борются друг с другом. Увидев Вирджинию, они вздрогнули и отскочили в разные стороны в смятении с очень комичными от испуга лицами.
Вирджиния узнала Мэри, маленькую, розовощекую деревенскую девчушку, которая часто ей прислуживала. Она была привлекательной особой; а рядом с ней стоял один из лакеев — высокий светловолосый, симпатичный малый, которого, как знала Вирджиния, звали Джеймс.
— Я слышала какой-то крик, — сказала Вирджиния.
— Ах, мисс! Простите меня! — взмолилась Мэри. — Я не знала, что в замке кто-то есть. Вы ведь не выдадите меня? Пожалуйста! Иначе миссис Стоун уволит меня без рекомендаций. Прошу вас, мисс…
— Не волнуйся, — успокоила ее Вирджиния. — Я услышала, как ты кричала, и подумала, вдруг что-то случилось.
— Нет-нет, мисс, — принялась объяснять Мэри. — Просто Джеймс стал пугать меня шпагой. Я знаю, нам не следовало бы веселиться в такой момент, и прошу простить нас.
— Какой шпагой? — с любопытством спросила Вирджиния.
— Нет, мэм, — вмешался в разговор Джеймс, — это не шпага, это трость с вкладной шпагой. Я нашел ее, когда убирал вещи капитана Рилла, и подумал, хорошо бы показать ее Мэри, но она запищала, как только взглянула на нее. Вот вы нас и услышали, мэм.
— Трость-шпага! — задумчиво произнесла Вирджиния. — Мне еще не доводилось видеть ничего подобного.
— Я покажу вам ее, мэм, — с готовностью откликнулся Джеймс. — То есть, если вы, конечно, не скажете капитану Риллу, что я вам показывал ее.
— Не скажу, — пообещала Вирджиния.
Лакей подобрал с кровати трость, куда он поспешно забросил ее при появлении Вирджинии. Она увидела, что это был короткий стек, какие носят армейские офицеры. Джеймс открутил позолоченное кольцо, украшавшее трость, и разделил ее на две части. Затем он вытащил из нижней половины длинную зловещую шпагу, похожую на рапиру. Она была более двух футов в длину с очень острым концом.
— Такие носят офицеры в тропиках, мэм, — объяснил Джеймс. — Я слышал о таком оружии, но никогда раньше не видел. А обнаружил его только, когда чистил золотое кольцо. Оно повернулось под пальцами, а когда я открутил его, то сразу сообразил, в чем дело.
— Да, я понимаю, — сказала Вирджиния.
— Наконечник у шпаги острый как бритва, — продолжал Джеймс. — Таким оружием легко и человека убить.
Вирджиния глубоко вздохнула.
— Спасибо, что показали мне шпагу, Джеймс, — поблагодарила она, — но мне кажется, лучше убрать ее подальше. А капитану Риллу я ничего не скажу о вашем открытии.
— Очень признателен вам, мэм. Этому джентльмену трудно угодить. Я бы не стал служить у такого постоянно.
— Я уверена, вам лучше оставаться с его светлостью, — сказала Вирджиния.
Она обернулась к Мэри, которая смотрела на Джеймса с нескрываемым восхищением.
— Скоро гости вернутся с похорон, — напомнила Вирджиния. — На вашем месте, Мэри, я бы занялась работой.