Однажды я выберу тебя - Эмма Скотт (2021)
-
Год:2021
-
Название:Однажды я выберу тебя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:170
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
МАКС
Я дошел до самого дна, стараясь заполнить пустоту.
Мой организм истощен ночными сменами в «Скорой».
Я надеялся обрести билет в лучшую жизнь, когда устраивался медработником к миллионеру Эдварду Маршу.
Там я встретил его сына, и у меня появилась надежда.
Только его душа была пронизана болью, и я не мог ему помочь, был бессилен.
САЙЛАС.
Мой отец миллионер, в будущем я хотел возглавить семейный бизнес.
Отец, надеясь сделать из меня марионетку, отправил меня на терапию в лагерь, где я чуть не умер.
Теперь никто не может повлиять на меня, я бездушная машина.
С Максом мне вновь удалось почувствовать себя живым.
Мы сблизились, это могло бы все изменить, но было поздно…
Однажды я выберу тебя - Эмма Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда мы вошли в шатер, несколько гостей оценили наши костюмы. Кто-то подходил с поздравлениями.
– С чем? – потребовал я ответа.
Женщина, которую я не узнал, бросила на меня странный взгляд, а затем захихикала.
– Ну надо же, – она повернулась к Фейт. – Он такой забавный.
Фейт склонила голову набок.
– Правда? Откуда вам знать?
– Что это было? – спросил я, когда мы двинулись дальше.
Она пожала узкими плечиками.
– Может, мы уже выиграли конкурс костюмов.
Эдди с Марджори стояли возле длинного стола с закусками. Поблизости, возле котелка с сырным фондю, находилась Рамона. Кусочки хлеба на концах палочек для макания искусно обожгли, и теперь они походили на маленькие черепа.
Марджори красовалась в костюме Капитана Марвела, Рамона оделась Матушкой Гусыней. Женщины приветливо нам улыбнулись и завели ничего не значащую беседу. Брат выбирал оливки из паштета и бросал их на траву, стараясь не испачкаться. Сегодня он носил черный костюм с гофрированным воротником и высокий черный цилиндр.
– Сайлас, дорогой братец, как я рад вас видеть, – он приподнял шляпу перед Фейт, и его тон заметно остыл. – Мисс Бенсон.
– Да ты настоящий щеголь, – проговорила она. – И кто же ты?
– Чарльз Диккенс, конечно. Я очень надеялся, что мой наряд увидит мистер Кауфман. Знаю, ему бы понравилось. Он уже здесь, братец?
Я закрыл глаза, грудь пронзило мгновенной вспышкой боли.
– Я же говорил, Эдди, – произнес я, стараясь сдержать раздражение в голосе. – Он уехал из города.
– Да-да, в Северную Каролину. Но я надеялся, что он уже вернулся.
– Да, ладно…
– Что он там делает?
– Откуда, черт возьми, мне знать?
Эдди отпрянул, словно от пощечины, а Марджори и Рамона отвели взгляд. Фейт сжала мне руку.
– Прости, – проговорил я, обращаясь к Эдди. – Прости, приятель. Я не знаю ни чем он занимается, ни…
«Вернется ли он».
Эдди кивнул, и плечи его расслабились.
– Все в порядке, братец. Я прекрасно понимаю. Я тоже по нему скучаю.
Он проговорил это, глядя в землю. Вполне естественно, обыденно. По крайней мере, так показалось бы любому постороннему слушателю. Но Эдди редко выражался обычно. Как правило, все его фразы облекались в причудливый язык. Но прозвучавшее сейчас в его словах неприкрытое чувство казалось почти потрясением. Оно пробрало меня до мозга костей, обнажив вихрь сбивающих с толку эмоций.
Я осторожно протянул руку и коснулся плеча Эдди.
– И я.
Он быстро взглянул на меня, чуть улыбнувшись, похлопал по руке и отстранился от моего прикосновения.
– Действительно милая вечеринка, – живо проговорила Марджори, разбив повисшее молчание. – Здесь «Венити Фэйер». И «Форбс». И эти, местные. «Общественность Сиэтла».
Фейт вскинула голову.
– «Венити Фэйер»? Правда? Где?
– А разве здесь нет детей, которые могли бы выпрашивать сладости? – нахмурившись, проговорил я.
Я быстро осмотрел двор и заметил Стивена Милтона, одетого – весьма подобающе – в костюм вампира. Его жена Хелен, худая, хрупкого вида женщина в платье цвета морской волны и высоком парике, который, казалось, вот-вот свалится с головы, изображала Марию-Антуанетту.
Я продолжил осмотр и едва узнал Сильвию в черном парике Клеопатры, с синими тенями для век.
– Простите, я на минутку, – проговорил я, высвобождаясь из объятий Фейт.
– Ну? Что скажете? – спросила Сильвия, когда я подошел к ней. – Достаточно «грязи» на Милтона? Я могу достать еще. Я прислала вам только самое худшее…
– Думаю, ты просто поразительная. Я давно уже это понял, только никогда не говорил.
Сильвия приняла комплимент с улыбкой и сделала глоток шампанского. Но тревожная морщинка под золотым ободком на лбу появилась вновь.
– Просто надеюсь, что все сработает. И мистер Марш поймет, как безответственно повел себя Милтон. – Она указала бокалом с шампанским на вход в палатку. – А вот и ваш отец.