Светила - Элеанор Каттон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Светила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:425
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Светила» - лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, самое запоминающееся событие за всю историю этой престижной награды, так как книга побила сразу два рекорда: самое крупное произведение, получившее данную премию, а автор – самый молодой лауреат (28 лет).
События происходят в Новой Зеландии в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек, среди которых священник, аптекарь, издатель местной газеты, два китайца и туземца-маори, сходятся в задней комнате захудалой гостиницы. Собрались они для того, чтобы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе были впутаны…Бесследно исчез юноша, которому принадлежит большая часть местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя найдено много золота, после чего «ночная бабочка» Хокитики встала на путь исправления.
Заговорщики выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряду незнакомцу. Здесь кораблекрушения, контрабандное золото, несчастная любовь, шантаж, месть, мошенничество, суд, спиритический сеанс. Есть и пропавшие грузовые контейнеры, и потерянные состояния, и спрятанные документы. На первый взгляд этот роман схож с «Женщиной в белом» Уинки Коллинза, но структурно «Светила» основывается на астрологии. Герои романа связаны с небесными телами. Двенадцать персонажей соответствуют зодиакальным знакам и семи «планетарным», все они вращаются вокруг «земли» - героя, который был убит при загадочных обстоятельствах.
Светила - Элеанор Каттон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Виделись ли вы с мистером Стейнзом между четырнадцатым января и двадцатым марта?
– Нет, сэр.
– Может быть, переписывались?
– Нет, сэр.
– А где, как вы думаете, он находился все это время?
Анна открыла было рот, чтобы ответить, но Мади, поспешно поднявшись, заявил:
– Возражаю, моя подзащитная не обязана строить домыслы.
И снова судья принял возражение, и Брохэму велели продолжать.
– Когда мистера Стейнза нашли во второй половине дня двадцатого марта, оказалось, что в его плече застряла пуля, – сообщил он. – Был ли мистер Стейнз ранен на момент вашего рандеву четырнадцатого января?
– Нет, – отозвалась Анна.
– Его ранили в тот вечер?
– Я не знаю, – промолвила Анна. – Когда я в последний раз его видела, с ним все было в порядке. Он спал.
Брохэм взял со стола адвокатов дамский пистолет.
– Вы узнаете это оружие, мисс Уэдерелл?
– Да, – подтвердила Анна, приглядевшись. – Это мое.
– Вы носите этот пистолет при себе?
– Носила, когда работала. Я его держала за корсажем.
– Он был при вас ночью четырнадцатого января?
– Нет, я его оставила в «Гридироне». Под подушкой.
– Но ведь ночью четырнадцатого января вы работали, разве нет?
– Я была с мистером Стейнзом, – поправила Анна.
– Мой вопрос не об этом, – гнул свое Брохэм. – Вы работали ночью четырнадцатого января?
– Да, – кивнула Анна.
– И все-таки, как вы утверждаете, вы оставили пистолет дома.
– Да.
– Почему?
– Я не думала, что он мне понадобится, – объяснила Анна.
– То есть вы отклонились от вашей обычной практики: как правило, вы пистолет с собой брали.
– Да.
– Кто-нибудь может подтвердить, где в тот вечер находился пистолет?
– Нет, – покачала головой Анна. – Разве что кто-то заглядывал ко мне под подушку.
– Пуля, обнаруженная в плече мистера Стейнза, выпущена из пистолета этого типа, – продолжал Брохэм. – Это вы в него стреляли?
– Нет.
– Вы знаете, кто в него стрелял?
– Нет, сэр.
Брохэм снова откашлялся в кулак.
– В ночь четырнадцатого января вам была известна чистая стоимость активов мистера Стейнза как золотодобытчика?
– Я знала, что он богат, – отозвалась Анна. – Об этом весь город знал.
– Вы обсуждали с мистером Стейнзом золотой клад, обнаруженный в хижине мистера Кросби Уэллса, будь то в ту ночь или в любую другую?
– Нет. О деньгах мы не говорили никогда.
– Никогда? – изогнул бровь Брохэм.
– Мистер Брохэм, – устало напомнил судья.
Брохэм наклонил голову.
– Когда вы впервые узнали о намерениях мистера Стейнза, изложенных в этой дарственной?
– Утром двадцатого марта, – отвечала Анна. Она слегка расслабилась: этот пассаж она затвердила наизусть. – Тюремный капеллан принес бумагу в «Удачу путника», показать ее мне, а я пошла с ней прямиком в суд, выяснить, что все это значит. Я переговорила с мистером Друганом, и он подтвердил, что дарственная подлинная и обладает юридической силой. Он сказал, из этого может что-нибудь выйти – ну то есть что я могу предъявить права на золотой клад. Он согласился отнести документ в банк от моего имени.
– Что случилось после того?
– Он велел вернуться сюда, в суд, к пяти часам. Так что я пришла к пяти; мы снова сели посовещаться, как и в прошлый раз. И тут я упала в обморок.
– Чем был вызван этот обморок?
– Я не знаю.
– Вы находились в тот момент под воздействием наркотика или алкоголя?
– Нет, – заверила Анна. – Я была трезва как стеклышко.
– Кто-нибудь может подтвердить, что вы были трезвы?
– Утром со мной был преподобный Девлин, – промолвила Анна, – а остаток дня я провела в обществе мистера Клинча в «Гридироне».
– В своем докладе мировому судье начальник тюрьмы Шепард пишет, что на момент вашего обморока в воздухе чувствовался сильный запах лауданума.