Светила - Элеанор Каттон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Светила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:425
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Светила» - лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, самое запоминающееся событие за всю историю этой престижной награды, так как книга побила сразу два рекорда: самое крупное произведение, получившее данную премию, а автор – самый молодой лауреат (28 лет).
События происходят в Новой Зеландии в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек, среди которых священник, аптекарь, издатель местной газеты, два китайца и туземца-маори, сходятся в задней комнате захудалой гостиницы. Собрались они для того, чтобы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе были впутаны…Бесследно исчез юноша, которому принадлежит большая часть местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя найдено много золота, после чего «ночная бабочка» Хокитики встала на путь исправления.
Заговорщики выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряду незнакомцу. Здесь кораблекрушения, контрабандное золото, несчастная любовь, шантаж, месть, мошенничество, суд, спиритический сеанс. Есть и пропавшие грузовые контейнеры, и потерянные состояния, и спрятанные документы. На первый взгляд этот роман схож с «Женщиной в белом» Уинки Коллинза, но структурно «Светила» основывается на астрологии. Герои романа связаны с небесными телами. Двенадцать персонажей соответствуют зодиакальным знакам и семи «планетарным», все они вращаются вокруг «земли» - героя, который был убит при загадочных обстоятельствах.
Светила - Элеанор Каттон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да-да, превосходное судно… Надеюсь, оно было застраховано.
– Без страховки ни в каком порту якоря не бросишь, – отозвался Карвер. – Правила едины для всех. Без страховки на берег просто не выпустят. Думал, вы это знаете, если хоть сколько-то в страховании разбираетесь.
Ровный голос Карвера звенел презрением: этого человека, похоже, не заботило, как его слова воспримутся, запомнятся или будут использованы.
– Безусловно, безусловно, – весело отозвался Гаскуан. – Я всего лишь имел в виду, что рад за вас, раз вы не останетесь внакладе.
– Да мне в конечном счете это все в тысячу фунтов встанет, – фыркнул Карвер. – То, на что вы сейчас глазеете, денег стоит, а плачу я из своего кармана.
– А как же Пи-энд-Ай – защита и возмещение? – спросил Гаскуан, помолчав.
– Не знаю такого.
– Ну, расширенное страхование риска чрезвычайных ситуаций, – пояснил Гаскуан.
– Не знаю такого, – повторил Карвер.
– Так вы в ассоциации судовладельцев не состоите?
– Нет.
Гаскуан серьезно кивнул.
– А, – проговорил он. – Получается, за все это ответственность несете вы. – Широким жестом он обвел вытащенный на берег корабельный остов, домкраты, лошадей, буксиры, катки и лебедку.
– Да, – подтвердил Карвер, по-прежнему не выказывая никаких чувств. – За все, что вы видите. И я вынужден платить всем и каждому на гинею больше, чем они заслуживают, только за то, что они тут стоят шнурки завязывают да развязывают и совещаются, совещаются, пока дыхалка не сядет, а я вынь да положь тысячу фунтов.
– Сочувствую, – вздохнул Гаскуан. – Сигарету хотите?
Карвер уставился на его серебряный портсигар.
– Не, – произнес он спустя мгновение. – Спасибо. Я их не жалую.
Гаскуан глубоко затянулся сам и постоял немного, размышляя.
– Вы явно нацелились мне что-то впарить, – повторил Карвер.
– Уж не сигарету ли? – рассмеялся Гаскуан. – Так я ее совершенно бесплатно предлагал.
– Сдается мне, если отказаться, так оно и вовсе ничего не стоит, – отозвался Карвер, и Гаскуан снова не сдержал смеха.
– Послушайте, а как давно вы купили этот корабль? – полюбопытствовал он.
– Больно много вы вопросов задаете, – нахмурился Карвер. – А вам-то что за дело?
– Да пожалуй, оно и впрямь не важно, – промолвил Гаскуан. – Вот если бы вы приобрели его меньше года назад… Ладно, пустое.
Но Карвер уже заинтересовался. Обернулся к собеседнику и наконец вымолвил:
– Я владею кораблем десять месяцев. С мая.
– Ах, вот как! – откликнулся Гаскуан. – Что ж, это очень любопытно. Это может сработать в вашу пользу, знаете ли.
– Как же?
Гаскуан ответил не сразу. Вместо того он сощурился и изобразил напряженную работу мысли.
– А тот, кто вам продал корабль, – он передал вам традиционную страховку? Иначе говоря, вы получили уже существующий страховой полис или оформляли страхование сами?
– Никакого страхования я не оформлял, – буркнул Карвер.
– А ваш продавец – профессиональный судовладелец? У него были еще корабли, помимо «Доброго пути»?
– Да была парочка, – признал Карвер. – Клиперы. Внаем сдавались.
– Не пароходы?
– Парусники, – уточнил Карвер. – А что?
– И откуда, говорите, вы шли, когда сели на мель?
– Из Данидина. Так вы мне скажете или нет, к чему все эти расспросы?
– Всего-навсего из Данидина, – покивал Гаскуан. – Да. А теперь, если вы в самый последний раз простите мне мою настырность, я бы полюбопытствовал насчет обстоятельств крушения. Надеюсь, судно затонуло не по чьей-нибудь халатности или что-то в этом роде?
Карвер покачал головой.