Девятый круг - Блейк Крауч (2018)
-
Год:2018
-
Название:Девятый круг
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:160
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Авторы многочисленных бестселлеров, мастера современного триллера объединили своих персонажей под одной обложкой. Талантливый детектив Джек Дэниелс, писатель Эндрю Томас, маньяк Лютер Кайт…
Он тщательно готовился к этому небывалому преступлению. Прилежно учился у безумных серийных убийц, а теперь превзойдет их, запустив кровавый водоворот для нее одной – бывшей полицейской, разоблачившей не одного маньяка… Он вынудит ее пойти по следу, женщину на девятом месяце беременности…
Девятый круг - Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги
На всякий случай я посмотрела на Мистера Фрискерса: не жует ли чего или лапками перекидывает. Он как-то раз два часа пулял по дому горошину от «скитлс»: если коричневая, то действительно похоже на сосок.
К счастью, сосков Макглэйд не лишился. Их просто покрыло кровью, и он перестал их видеть. Я дала ему кухонное полотенце и послала в ванную помыться. Даффи я заперла у себя в комнате и подтерла за ним лужу.
– Возможно, швы понадобятся, – вещал через дверь ванной Макглэйд. – Тебе к доктору, часом, не надо?
– Мне нет.
– Зря. Слушай, а если я подхвачу инфекцию?
– Уксус, он же, наоборот, должен все продезинфицировать, – сказала я, без особой, впрочем, уверенности. Хотя почему бы и нет. Если жидкость щиплется, значит, наверное, уничтожает микробы.
– Ну и питомцы у тебя, не приведи господь. Рубашка свежая есть?
– Там стенной шкафчик, возьми что-нибудь у Фина.
Я возвратилась в кабинет проверить, как там Даффи: он с довольным видом облизывал те места, где я оставила сэндвич и ребрышки.
Мой сэндвич с ростбифом и свиные ребрышки…
– А ну сидеть! Сидеть, дурная собачатина!
Я кинулась к тарелке, но не за едой, а за тем, что лежало под ней.
Ага, «лежало». В прошедшем времени.
Поздно. И еда моя, и обручальное кольцо – все это теперь находилось внутри собаки.
– Ты называешь его «дурным» за то, что он сожрал твою еду, или за то, что он поднял хвост на твоего гостя? – уже мирным голосом спросил Макглэйд, входя в кабинет и оглаживая на себе белую майку Фина. – Надо, знаешь ли, расставлять приоритеты.
Я рухнула на кресло, жалобно застонавшее в знак протеста.
– Гарри, мне в самом деле надо в Пеорию.
– Хорошо, я поеду. Но с одним условием.
– Каким?
– Ты умертвляешь свое зверье.
– Макглэйд…
– Никаких Макглэйдов. Берешь и умертвляешь в очистительном жаре духовки. С подливкой из бензина и начинкой из пуль.
– Машина у меня в гараже, – сказала я.
– Джек, неужели ты не видишь? Их решительно необходимо умертвить. В особенности кота: это же форменная реинкарнация Джека Потрошителя. Клянусь, этот зверюга все время, что висел на мне, злорадно улыбался.
Фину я оставила записку, что прошу прощения, а еще чтобы он до моего возвращения ни под каким предлогом не выпускал из дому Даффи – пусть хоть трижды обделается.
После этого мы с Макглэйдом отправились в Пеорию к Вайолет Кинг.
Лютер
31 марта, 13:45
Он закладывает экземпляр «Убийцы и его оружия» в свежий файл, на котором заранее черным фломастером выведена метка, – и тут сердитым шмелем начинает гудеть айфон. Ужас как некстати.
Лютер косится на дисплей с определившимся номером. Бормочет ругательство.
Надо же, какой неудачный момент: в эту минуту он сидит в задней части фургона над вскрытым настежь Маркеттом. А снаружи, за стеклом с односторонним обзором, по тротуару разгуливают люди, как минимум несколько человек в минуту. И откуда их столько в этот дождливый весенний день. Остается лишь уповать, что выбор места не станет роковой ошибкой.
Между тем телефон все звонит.
Он откладывает файл, отирает с рук кровь и говорит в трубку:
– Слушаю.
– Здравствуйте, мне, пожалуйста, Роба Сайдерса.
– Это я.
– Мистер Сайдерс? С вами говорит секретарь Питера Роу. – Патентный адвокат. Надо же, в такую минуту. – Мистер Роу попросил, чтобы я связалась с вами на предмет переноса встречи.
В голове у Лютера тенькает тревожный звонок.
– Перенести? Но позвольте.
– Да, перенести. Передвинуть. Завтра у него очень занятой день, поэтому предлагаю на послезавтра, в одиннадцатом часу.
Ум Лютера лихорадочно работает. Нет. Нет, нет, нет, нет. Это все нарушит. Необходимо сохранять спокойствие.
– Но я в городе буду очень ограниченное время, – говорит Лютер, стараясь сохранять сдержанность. – Нам необходимо встретиться именно завтра.