Ганнибал - Томас Харрис (2013)
-
Год:2013
-
Название:Ганнибал
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:224
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Легендарный убийца-каннибал – доктор Ганнибал Лектер семь лет как освободился из тюрьмы. Специальный агент ФБР – Клэрис Старлинг несколько лет мечтает арестовать его. Многие мечтают отомстить Лектеру, их изощренные планы далеки от правосудия…Сюжет держит в напряжении читателя от начала до конца романа.
Феноменальное продолжение романов «Красный дракон» и «Молчание ягнят», экранизированный Ридли Скоттом, Энтони Хопкинсом в главной роли.
Ганнибал - Томас Харрис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я им сказал, что я — секретный агент. А какую слежку вы теперь установили за Старлинг?
— Скажи ему, Марго. — Казалось, Мэйсон стремится сберечь свое драгоценное дыхание для дальнейших оскорблений.
— Мы вызвали из Чикаго — из нашего отдела безопасности — двенадцать человек. Они уже в Вашингтоне. Три команды, один из членов в каждой зарегистрирован как помощник шерифа в штате Иллинойс. Если полиция застукает их, когда они схватят Лектера, они скажут — мол, опознали его, выполняют свой гражданский долг, и все такое прочее. Команда, которая его схватит, передаст его в руки Карло. Затем все возвращаются в Чикаго — и это все, что им известно.
Пленка все бежала и бежала.
— Минуточку… Корделл, прогоните назад, секунд на тридцать, — сказал Мэйсон. — Посмотрите-ка на это!
Телекамера охраны охватывала пространство от входа в магазин до кассы.
Расплывчатое изображение на беззвучной пленке: входит человек в кепке с длинным козырьком, в громоздкой клетчатой куртке и перчатках. Густая борода, усы и темные очки скрывают лицо. Человек поворачивается спиной к камере и аккуратно закрывает за собой дверь.
С минуту покупатель объясняет продавцу, что именно он хочет купить. Затем продавец идет следом за бородатым покупателем к винной стойке, куда не достигает глаз видеокамеры.
Тянутся три долгие минуты. Наконец продавец с покупателем возвращаются в поле зрения камеры. Продавец отирает с бутылки пыль и, прежде чем положить в пакет, заворачивает ее в бумагу со специальной мягкой прокладкой. Покупатель стягивает с руки одну только правую перчатку и платит наличными. Губы продавца движутся, произнося «Спасибо», но покупатель уже повернулся к нему спиной и уходит.
Пауза — несколько секунд. Теперь продавец окликает кого-то — камера не видит кого. На пленке появляется плотного сложения человек. Он сразу же бросается к выходу из магазина.
— Это — хозяин, тот парень, что видел пикап.
— Корделл, можете скопировать этот кусок и увеличить голову покупателя?
— В одну секунду, мистер Верже. Только будет расплывчато.
— Давайте… Он не снял левую перчатку, — сказал Мэйсон. — Вполне может быть, что меня просто кинули с тем рентгеновским снимком, а я за него такую кучу денег отвалил.
— Так Пацци же говорил, что Лектеру этот палец убрали, верно ведь? — сказал Крендлер.
— Да Пацци мог этот палец в собственный зад засунуть, никому верить нельзя. Марго, ты его видела, что скажешь? Это Лектер?
— Так восемнадцать лет прошло, — сказала Марго. — Он всего-то три сеанса со мной провел и просто вставал за своим столом, когда я приходила, никогда по кабинету не ходил. Очень был спокоен, неподвижен. Больше всего я помню его голос.
Голос Корделла произнес в микрофон:
— Мистер Верже, пришел Карло.
От Карло несло свинарником и еще чем-то похуже. Он вошел в комнату, прижимая к груди шляпу, и тошнотворный запах колбасы из хряковины, шедший от его волос, заставил Крендлера резко, через нос, выдохнуть воздух. В знак величайшего уважения сардинский похититель людей целиком втянул в рот кабаний зуб, который жевал.
— Карло, ну-ка взгляни на пленку. Корделл, прокрутите назад, пусть пройдет опять от двери.
— Это тот stronzo сын суки, — произнес Карло, прежде чем субъект на пленке успел сделать четыре шага. — Борода у него новый, но это он так ходит.
— Ты его руки видел, там, в Firenze, Карло?
— Si.
— Пять пальцев на левой или шесть?
— … Пять.
— Ты заколебался.
— Только чтоб вспомнить, как cinque будет по-английски. Пять там было, это точно.
Мэйсон приоткрыл безгубые челюсти, насколько мог, — это означало улыбку.
— Обожаю! Это он носит перчатку, пытаясь сохранить соответствие собственному описанию, вроде у него по-прежнему шесть пальцев, — сказал он.