Темный маг - Александра Лисина (2018)
-
Год:2018
-
Название:Темный маг
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:106
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В столице Алтории продолжается череда ритуальных убийств. Жертвоприношения…Невесть откуда взявшиеся тела и невесть куда пропавшие души…Все спуталось в клубке интриг, под тяжестью которых прогибается даже время. Однако награда за победу велика и желающих побороться не мало. Но удастся это сделать не каждому, лишь настоящий темный маг способен справиться с этой задачей…
Темный маг - Александра Лисина читать онлайн бесплатно полную версию книги
— В «нашем» доме пока тихо. За ним ведут постоянное наблюдение, но ничего необычного за эти сутки не происходило. Еще мы ищем связь с жильцами других домов, некогда побывавших под рукой господина Эстиори, но, кроме магов, зацепок пока нет. Среди них есть и приезжие, и коренные жители Алтира, люди и постарше, и помоложе, с детьми и бездетные… но все живут в разных районах и работают в разных областях. Конечно, чисто теоретически возможность пересечься в столице у них есть, но прямой связи мои сыскари пока не нашли.
— Эрроуз?
— У нас тоже труп, — сухо доложил начальник северного участка. — Вернее, за ночь их было два, но думаю, поножовщина со смертельным исходом в одном из переулков к нашему делу отношения не имеет. А вот выброшенный в помойную яму, вытравленный плод мужского пола, вероятно, наш случай.
— Какой срок? — тут же напрягся Корн.
— Маги ещё работают с телом, но предварительно, около двадцати недель. Думаю, надо поговорить с леди Ультис на предмет того, на замечала ли она у госпожи Ирэн Ольерди животика. И ещё момент. Будучи светлым магом, вряд ли она обращалась к целителю, но все равно стоит проверить. Вдруг ее кто-то вспомнит, и тогда мы будем знать точно, что это именно ее ребенок.
— Если младенец «наш», то в его крови тоже должны быть следы сколаниса, — внезапно кашлянул Илдж.
Эрроуз бросил на него удивленный взгляд и благодарно кивнул.
— Я скажу своим. У меня пока все.
— Илдж? Норриди?
— У нас тихо, — развел руками начальник восточного участка.
— У нас тоже, — доложил Норриди. — В доме Ольерди тишина. Никто не пытался проникнуть внутрь. Никто не нарушал охранных заклинаний, даже крысам нет до него никакого дела. Зато насыщенность магического фона перед дверью в подвал и лестницей на чердак за это время снизилась на три с половиной единицы. Внутри, вероятно, тоже, но без приказа дежурный маг соваться туда не стал.
Я мысленно хмыкнул.
Кого это он туда дежурить поставили? Херьена, что ли? на пару с Торном, видимо, раз уж его не позвали с собой в Кривой переулок. Это значит, что завтра в караул придется идти Тори, а послезавтра Лиз. Если, конечно, господин Жольд не поторопится и не найдет себе второго дежурного мага, пока первый не свалился с ног от усталости.
— Поставьте рядом с дверьми пустые накопители. Возможно, это ускорит процесс стабилизации магического фона, — распорядился Корн. — Когда фон снизится ниже отметки в полторы сотни единиц, можно будет нормально все осмотреть. Рэйш, не спи. Мы еще не закончили.
Я отвернулся от Йена и поднял на шефа скептический взгляд.
— Разве похоже, что я уснул?
— Будь добр не отвлекаться, — отрезал Корн. — И зайди потом в лечебное крыло — целители хотят задать тебе пару вопросов.
Я молча кивнул и до конца совещания больше ни во что не вмешивался. Я внештатный сотрудник, мне можно. И с чего это Корн решил, что мне непременно надо присутствовать здесь, а не осматривать труп вместе с Лиз и Тори?
Когда шеф закончил разбор полетов и величественным жестом отправил всех нафиг, я так же молча поднялся и вышел, до последнего ожидая, что меня окликнут. Но шеф, если и запасся новыми вопросами, не стал этого делать. Так что я спокойно ушел, спустился в лечебное крыло и так же спокойно добрался до комнаты, где лечилась Лора Хокк. Но как только открыл нужную дверь, спокойствие меня тут же покинуло, потому что стоящий у ее постели немолодой, отягощенный лишним весом и одетый в бесформенный серый балахон светлый выглядел подавленным. А при виде меня лишь устало улыбнулся и бросил:
— Хорошо, что пришли, мастер Рэйш. У меня для вас плохие новости: ваша коллега умирает, и боюсь, я больше не в силах ей помочь.
Глава 8