Черный орден - Джим Чайковски (2010)
-
Год:2010
-
Название:Черный орден
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:195
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Разгадки великой тайны разбросаны по всюду – от Гималаев, вершины которых скованны льдом, до улиц Копенгагена, от лабораторий прошлого века, расположенных под землей, до залов Смитсоновского института. Тайны происхождения жизни, которые зашифрованы еще в древних рунах…А началось все в затерянном тибетском монастыре, где люди умирают от болезни, ранее неизвестной. Сюда направляются врачи, но параллельно с ними движется человек, у которого приказ всех уничтожить. Новый бестселлер от автора «Пирамиды», «Песчаного дьявола», «Амазонии».
Черный орден - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да, но… Уже лет двадцать как здесь отель для молодежи Бургшлосс. Мой отец Иоганн Хиршфельд получил его в наследство.
Значит, они приехали туда, куда нужно.
Грей глянул на Фиону. Та с деловым видом копалась в своем рюкзаке. Господи, лишь бы Монк оказался прав и в сумке не была припрятана граната!
Грей снова обратился к клерку:
– Скажите, могу ли я поговорить с вашим отцом?
– По какому вопросу?
Холодок в голосе сменила настороженность.
Фиона отпихнула Грея в сторону.
– Вот по этому.
Она шлепнула на конторку знакомую книгу – Библию Дарвина.
Господи, Грей же оставил книгу в самолете, под присмотром охраны. Опять девчонка его провела!
– Фиона! – угрожающе произнес Грей.
– Книга моя!
Юноша взял книгу в руки и пролистал страницы. Похоже, он видел ее впервые.
– Библия? Мы не пускаем проповедников на нашу турбазу. – Он захлопнул книгу и подтолкнул ее к Фионе. – К тому же мой отец еврей.
Раз уж все выплывало наружу, Грей заговорил прямо:
– Эта Библия принадлежала Чарлзу Дарвину. Нам известно, что она была в вашей фамильной библиотеке. Мы хотели бы поговорить о ней с вашим отцом.
Юноша посмотрел на Библию с бо́льшим уважением.
– Библиотеку распродали задолго до того, как мой отец унаследовал дом, – медленно проговорил он. – Я слышал от соседей, что наше семейство собирало книги веками…
Он вышел из-за конторки и повел гостей мимо камина к арочному входу в небольшой зал. Одну его стену украшали высокие стрельчатые окна, делавшие помещение похожим на монастырь, вторую занимал огромный камин, в который запросто можно было войти, не наклоняя голову. Длинные столы и скамьи в комнате пустовали. Пожилая женщина в рабочем халате мыла пол.
– Вот здесь располагались библиотека и кабинет. Теперь это столовая нашей турбазы. Отец не хочет продавать поместье, но налоги очень высоки. Полагаю, именно по этой причине и продали библиотеку. Потом отец был вынужден выставить на торги большую часть уникальной старинной мебели. С каждым поколением утрачивается частица истории…
– Какая жалость, – посочувствовал Грей.
Юноша кивнул и отвернулся.
– Позвольте мне предупредить отца. Посмотрим, пожелает ли он говорить с вами.
Спустя несколько минут юноша жестом пригласил их к широкому двустворчатому порталу, отпер замок и придержал дверь, ведущую в частную половину здания.
Райан Хиршфельд привел гостей в оранжерею сплошь из стекла и бронзы. Все помещение было заставлено горшками с папоротниками и бромелиями. Одну из застекленных стен занимали полки с диковинными растениями, часть из которых Монку напомнила сорняки. В глубине оранжереи одинокая пожелтевшая пальма упиралась кроной в застекленную кровлю. Теплица производила безрадостное впечатление и больше смахивала на давно заброшенный сад. Вода мерно капала через трещину в крыше в подставленное ведро.
В центре помещения, в кресле на колесиках, сидел хрупкий старичок, по пояс укрытый пледом, и смотрел на свои владения, по окнам которых струилась дождевая вода. Тусклый свет пасмурного дня придавал окружающему миру нереальный вид.
Райан застенчиво подошел к старику.
– Vater. Hier sind die Leute mit der Bibel[34].
– Auf Englisch, Ryan, auf Englisch[35].
Старик развернул кресло к вошедшим. Кожа его лица была тонкой, как бумага, дыхание с присвистом вырывалось из горла. Грей догадался, что он болен эмфиземой легких.
На лице сына было написано страдание.
– Я Иоганн Хиршфельд, – представился старик. – Значит, вы приехали, чтобы узнать про старую библиотеку? В последнее время интерес к ней сильно возрос. Несколько десятилетий о ней и не вспоминали. А теперь за один год второй раз спрашивают.
Грей вспомнил рассказ Фионы о джентльмене, который приходил в магазин Гретты и просматривал картотеку. Наверняка он видел квитанцию на продажу.
– Райан сказал, что одна из книг у вас.