Посторонний в доме - Шери Лапенья (2019)
-
Год:2019
-
Название:Посторонний в доме
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:104
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Молодая красивая женщина, выбежав из заброшенного ресторана, садится в машину, и на огромной скорости врезается в столб. Том Крапп, успешный мужчина, вернувшись домой после рабочего дня обнаруживает, что его жены Карен нет дома. Обстановка в особняке говорит о том, что женщина недавно была здесь, и покинула его в спешке.
Тому, полицейский, пришедший к нему домой, сообщает, что его жена попала в аварию и находится в больнице. У Карен сотрясение мозга, она не помнит, что с ней случилось. Вскоре она возвращается домой, и понемногу воспоминания возвращаются к ней. Карен уверена, что в дом кто-то проник, и это тот, кого она боялась.
Между тем в заброшенном ресторане находят труп. Теперь женщине необходимо вспомнить все детали того вечера, чтобы снять не быть подозреваемой в убийстве…
Посторонний в доме - Шери Лапенья читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пацаны настороженно замерли, опасаясь, что они не одни. Но потом поняли, что в здании пусто.
Один из младших с облегчением издал нервный смешок.
Подойдя поближе, они принялись, с любопытством разглядывать труп. На лице и груди распростертого на спине мужчины – огнестрельные раны. Светлая рубашка пропитана кровью. Никто из мальчишек даже не поморщился.
– Интересно, у него что-нибудь есть? – произнес старший.
– Вряд ли, – ответил тот, что помладше.
Рука четырнадцатилетнего уже сноровисто нырнула в карман брюк покойника и вытащила кошелек. Парень заглянул внутрь.
– Кажется, нам повезло, – ухмыльнулся он, показывая кошелек друзьям. Внутри полно банкнот, но в темноте не разглядеть каких. Из другого кармана он вытащил мобильный.
– Возьмите часы и все остальное, – велел он приятелям, а сам, надеясь найти пистолет, принялся осматривать пол. Было бы здорово найти оружие, но на полу его нет.
Тринадцатилетний снял часы. Второй с некоторым усилием стянул с пальца трупа тяжелое золотое кольцо и засунул себе в карман джинсов. Потом ощупал шею покойника, чтобы проверить, нет ли у того цепочки. Цепочки нет.
– Возьмите пояс, – приказал четырнадцатилетний, явно главарь. – И ботинки тоже.
Им доводилось воровать вещи, но еще никогда – с трупа. Охваченные трепетом, они дышали часто-часто. Они только что пересекли своего рода черту.
Старший сказал:
– Пора валить. И не трепитесь.
Приятели посмотрели на него и молча кивнули.
– Не хвалитесь тем, что сделали. Ясно? – повторил старший.
Они снова серьезно кивнули.
– Если кто-нибудь спросит, то нас здесь не было. Погнали.
Парни поспешно выскользнули из заброшенного ресторана, унося с собой вещи покойника.
По голосу копа, по выражению его лица Тому ясно, что тот пришел с плохими вестями. Полиции приходится сообщать их каждый день. И сегодня черед Тома. Но он не хочет знать. Начать бы этот вечер заново: выйти из машины, открыть дверь и увидеть, как Карен на кухне готовит ужин. Хочется обнять жену и крепко держать, вдыхая ее запах. Хочется, чтобы все было, как прежде. Может быть, ничего не случилось бы, вернись он домой пораньше. Может быть, это его вина.
– Боюсь, произошел несчастный случай, – скорбно произнес Флеминг, в его глазах читалось сочувствие.
Том так и знал. Его охватил холод.
– У вашей жены красная «Хонда Цивик»? – спросил коп.
Том не ответил. Этого не может быть.
Полицейский зачитал номер автомобиля.
– Да, – сказал Том. – Это ее машина, – его голос звучал странно, будто издалека. Он посмотрел на полицейского. Время словно замедлилось. Сейчас полицейский это скажет. Он скажет Тому, что Карен мертва.
Флеминг произнес мягко:
– Водитель получила повреждения. Пока неясно, насколько серьезные. Ее отвезли в больницу.
Том закрыл лицо руками. Она жива! В больнице, но, возможно, все не так страшно, и он почувствовал прилив отчаянной надежды. Может быть, все еще будет хорошо. Он отнял руки от лица, сделал глубокий прерывистый вдох и спросил:
– Что, черт возьми, случилось?
– ДТП, – тихо ответил Флеминг. – Ее машина врезалась в электрический столб.
– Что? – переспросил Том. – Как это она могла просто взять и врезаться в столб? Карен прекрасно водит машину. Она никогда не попадала в аварии. Наверное, виноват другой водитель, – Том заметил, что лицо полицейского оставалось непроницаемым. О чем тот умалчивает?
– Водителя «Хонды» опознать не удалось, – сказал Флеминг.
– Она забыла сумочку. И телефон, – Том потер лицо, пытаясь взять себя в руки.
Флеминг склонил голову набок.
– Мистер Крапп, у вас с женой все хорошо?
Том посмотрел на него с тревогой.
– Да, конечно.
– Вы, случаем, не поссорились?
– Нет! Меня даже дома не было.
Полицейский сел в кресло напротив Тома и наклонился к нему.