Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг (2011)
-
Год:2011
-
Название:Запах соли, крики птиц
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:184
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Для привлечения внимания СМИ и увеличения потока туристов власти города Танумсхеде устроили съемки реалити-шоу. Вскоре гламурная красотка по прозвищу Барби, участвующая в шоу, была обнаружена мертвой. За несколько дней до этого погибла нечем не примечательная женщина сорока лет, владеющая небольшим магазином. Почти не примечательная…Ведь у каждого есть скелет в шкафу…К этим смертям добавляются новые, но установить связь между ними сложно, так как они случаются в разных городах и годах. Но общее все же есть – возле тел обнаружен листок из одной сказки - Гензель и Гретель…
Запах соли, крики птиц - Камилла Лэкберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пока они шли к дому Керстин, Йоста потихоньку поглядывал на Ханну. Его удивляло, что за столь короткое время он так привязался к Ханне Крусе — не как заглядывающийся на молоденьких девочек старик, а скорее по-отцовски. В то же время она очень напоминала ему покойную жену в молодости: такие же светлые волосы, голубые глаза, тоже маленькая, но сильная. Правда, беседа с родственниками явно не принадлежала к числу любимых заданий Ханны. Краем глаза Йоста видел, как у нее двигаются челюсти, и едва сдерживался, чтобы не попытаться успокоить ее, положив руку на плечо. Что-то подсказывало ему, что Ханна этого не оценит — пожалуй, он скорее рискует получить боксерский удар правой.
Они заранее позвонили и предупредили о своем визите, и когда Керстин открыла дверь, Йоста отметил, что перед их приходом она успела наскоро принять душ. Ее лицо без косметики выражало смирение, которое ему уже столько раз доводилось видеть, — оно появлялось у родственников, когда самый страшный шок отступал и со всей остротой обнажалась скорбь. Когда до их сознания полностью доходило, что все кончено.
— Заходите, — пригласила она, и Йоста отметил, что кожа у нее имеет зеленоватый оттенок, как у человека, который слишком долго не выходил на улицу.
Ханна села рядом с ним за кухонный стол, все с тем же мрачным видом. Квартира выглядела чистой и прибранной, но воздух казался немного спертым, подтверждая предположение Йосты, что после смерти Марит Керстин, вероятно, отсюда не выходила. Его заинтересовало, откуда же она берет еду, есть ли у нее кто-то, кого она может послать в магазин. Словно отвечая на его вопрос, Керстин открыла холодильник, чтобы достать молоко для кофе, и ему хватило беглого взгляда, чтобы удостовериться: холодильник полон. Она также выложила несколько булочек, явно принесенных из пекарни, — значит, с покупками ей кто-то помогает.
— Вы узнали что-нибудь новое? — устало спросила она, усаживаясь за стол.
Казалось, она задала вопрос в основном потому, что от нее это ожидалось, а не потому, что он ее волновал. Еще один эффект осознания суровой действительности. До нее дошло, что Марит больше нет, навсегда, и теперь сам этот суровый факт на некоторое время заслонил желание получить ответ, объяснение случившемуся. Впрочем, почти за сорок лет службы Йоста смог убедиться в том, что бывает по-разному. Для некоторых родственников поиски объяснения оказываются важнее всего остального, но чаще это лишь способ отсрочить осознание произошедшего. Впрочем, ему встречались и родственники, отказывавшиеся смириться в течение многих лет, иногда вплоть до собственного ухода в могилу. Но Керстин не из таких. Она встретила смерть Марит лицом к лицу, и эта встреча, похоже, отняла у нее всю энергию, все силы. Она медленными движениями налила им кофе и только потом растерянно произнесла:
— Извините, возможно, кто-то из вас предпочел бы чай?
Оба гостя отрицательно замотали головами и с минуту просидели молча, прежде чем Йоста наконец ответил на заданный Керстин вопрос.
— Ну, у нас появились кое-какие зацепки для продолжения расследования. — Он снова умолк, сомневаясь, насколько много ей можно рассказывать.
Вместо него беседу продолжила Ханна:
— Мы получили некоторые сведения, указывающие на связь с другим убийством. В Буросе.
— В Буросе? — повторила Керстин, и впервые со времени их прихода у нее в глазах мелькнул интерес. — Но… я не понимаю… Бурос?
— Да, мы тоже несколько озадачены, — сказал Йоста и потянулся за булочкой. — Поэтому мы здесь — чтобы узнать, не известна ли вам какая-либо связь между Марит и жертвой из Буроса.
— Что… кто? — Заправляя с правой стороны прямые, стриженные под пажа волосы за ухо, Керстин смотрела на них непонимающим взглядом.
— Это мужчина, ему тридцать один год. Его зовут Расмус Ульссон. Умер три с половиной года назад.
— И преступление так и не раскрыли?
Йоста обменялся с Ханной взглядом.