Манящая любовь - Келли Эллиотт (2021)
-
Год:2021
-
Название:Манящая любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Удастся ли девушке довести меня до потери рассудка?
Да.
Если это Корин Миллер.
Она единственная, заставляющая меня желать большего…
Но я все испортил. После нескольких месяцев игнорирования собственных чувств я понял, что влюблен в эти пронзительные голубые глаза и сексуальную улыбку.
Я не опоздал? Отдал ее другому?
Я все исправлю. Завоюю сердце этой бесподобной женщины, волнующей меня, и единственное что стоит на моем пути – упрямая Корин.
А я люблю вызов. 18+
Манящая любовь - Келли Эллиотт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Рассказывай уже, Мели! Мы все сходим с ума, пытаясь угадать, что ты хотела нам сообщить!
Подняв левую руку, Амелия вскрикнула.
— Мы поженились!
Раздались радостные возгласы, и я заметил, как мой отец бормочет тихую благодарственную молитву Всевышнему.
Смеясь, я подошел и хлопнул его по спине.
— Ну, ты же знаешь, что говорят. — Отец выглядел смущенным.
— Сначала женитьба, потом детская коляска, — сказал я с самой безобидной своей улыбкой.
Растерянный взгляд отца сменился ужасом.
— Прикуси язык, Митчелл Рой Миллер. Мне и так тяжело осознать, что моя девочка замужем. Дай мне привыкнуть к этому.
Амелия была зеницей ока нашего отца. Ему будет трудно отпустить ее. Я уверен, что именно по этой причине родители никогда не жаловались на то, что Амелия все еще живет дома.
— Ну, по крайней мере, она вроде как все еще здесь. Мели будет жить на ранчо.
Отец кивнул и сделал глоток рома с колой.
— Когда родится ребенок? — крикнула Хлоя, и все засмеялись.
Отец застонал:
— О, Боже Всемогущий!
***
Говоря в рацию, я разочарованно вздохнул:
— Иисусе. Меня учили в отряде полиции особого назначения! Я веду расследование убийств, а не ищу пропавшие из окна пироги миссис Джонсон!
В динамике раздался голос Мэрилин:
— Шериф Миллер не может до нее добраться, Митчелл. Он спросил, не мог бы ты пойти и поговорить с ней. Ты ей нравишься и все такое.
Я закрыл глаза и покачал головой.
— Она хочет, чтобы я встречался с ее внучкой, Мэрилин! Вот почему шериф хочет, чтобы я пошел туда. Он считает это забавным.
— Ну, на фронте все спокойно. Ты уверен, что не справишься без шерифа? Он занят сбежавшим скотом на ранчо Роуд-37.
— Хорошо, я позабочусь об этом.
Я развернул машину и направился обратно в город. К тому времени, как я подъехал к дому миссис Джонсон, я получил шесть эсэмэсок от Роберта. Дело в том, что диспетчером в нашем отделе была его сестра Мэрилин и уверен, что она рассказала Роберту о пирогах. Остановив машину, я прочитал последнее сообщение.
Роберт: Эй, раз уж ты там, принеси мне яблочный пирог.
Я: Пошел ты, придурок.
Роберт: И с вишней. Мэри очень хочется такой.
Я закатил глаза и вышел из патрульной машины. Мальчики-подростки Дон и Нэнси Гейтс наблюдали за мной. Они выглядели чертовски напуганными, и я понял, что они, должно быть, ожидали появления шерифа, а не меня. Я решил немного поразвлечься с маленькими нарушителями спокойствия.
Развернувшись на каблуках, я направился прямо к ним. Несмотря на то, что я был одет в свою обычную униформу: брюки, белую рубашку и ковбойскую шляпу, мой оружейный пояс был на виду как на ладони. Мне не нужно было одеваться как полицейский, чтобы эти парни поняли, что у них куча неприятностей.
Приподняв шляпу, я кивнул.
— Мальчики, вы знаете, что случилось с пирогами миссис Джонсон?
Тот, что с ярко-рыжими волосами, ухмыльнулся.
— А что, если знаем?
Я медленно улыбнулся.
— Ну, черт возьми, если вы в курсе, то только облегчите мне работу. Чем быстрее я произведу арест, тем лучше.
Его ухмылка исчезла.
— Арест?
— Украли имущество, это преступление. Миссис Джонсон сказала, что такое случалось и раньше, так что я предполагаю, что это один и тот же вор. Она пригласила меня, чтобы я с этим разобрался. Думаю, это также может быть связано и с другими ограблениями в городе.