Загадочные убийства - Джессика Феллоуз (2018)
-
Год:2018
-
Название:Загадочные убийства
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1920 год. Луиза Кэннон стремится выбраться из нищеты, ее спасением становится работа няни в известной аристократической семье. Она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, которая умна не по годам. Девушки оказываются втянуты в расследование убийства героини Первой мировой войны, сестры милосердия, совершенного средь бела дня в поезде. С этого началась история шести сестер Митфорд, реально существовавших…
Загадочные убийства - Джессика Феллоуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Луиза нерешительно помедлила. Она вовсе не собиралась идти на почту — ей просто хотелось подышать свежим воздухом. В последнее время ее стали посещать мысли о прошлой жизни, отягченные общим смутным страхом перед Стивеном. Не облегчало ситуацию и то, что они отдыхали поблизости от Гастингса, где у него имелись какие-то знакомые, хотя Луиза почти не сомневалась, что он предпочел вернуться в Лондон, где в квартире ее матери его всегда ждал бесплатный ночлег. И вообще, он никак не мог узнать, что она сейчас живет в Сент-Леонардсе. Более того, работая у Митфордов, Кэннон чувствовала себя спокойно, особенно с Нэнси, и вдруг осознала, что ей хотелось бы поделиться с этой девушкой своими тайнами. Непонятно только, как много стоило ей рассказывать.
В то утро Луиза подслушала разговор Роуз с нянюшкой Блор об их матери и неожиданно испытала мучительную до тошноты тоску по дому. Ее поразила острая боль желания увидеть Ма и осознания того, что она слишком боится появиться дома из-за возможности чреватой опасностями встречи со Стивеном. Это в итоге и побудило ее спросить няню, можно ли ей будет в случае необходимости сходить на почту.
— Гм, да. Пойдем в эту сторону. По-моему, дальше по улице есть почтовое отделение, — предложила теперь Кэннон и, помедлив, добавила: — Нэнси.
Митфорд усмехнулась, а Луиза взглянула на свою спутницу. Номинально являясь ее подопечной, эта девушка уже обладала острым, далеко не детским умом. Платья у нее были не модные, и некоторые из них, видимо, шились дома — лорд Редесдейл был не из тех людей, которые готовы оплачивать дочерям счета модных портних, — однако, взглянув на нее, никто не усомнился бы в том, что она принадлежит к высшему классу.
Луиза выпрямилась и гордо вздернула подбородок, но при этом губы ее вдруг задрожали, а глаза внезапно переполнились жгучими слезами, заструившимися по щекам — она даже не поняла, почему.
— Лу-Лу? — встревоженно произнесла Нэнси. — Что с тобой? Расскажи мне, в чем дело?
— Я не могу рассказать, — судорожно вздохнув и вытерев щеки, промямлила Кэннон, — слишком много всего случилось. И я скучаю по моей Ма, — добавила она, подставляя лицо свежему ветру.
— А по-моему, тебе повезло. Ты не представляешь, как бы мне хотелось уехать подальше от родителей! — призналась Нэнси.
— Может, и повезло, — согласилась Луиза, постаравшись улыбнуться и изгнать смутную тень страха, угрожавшего захватить все ее существо.
Солнце уже пригревало, но весна еще не полностью вытеснила зиму с этого приморского курорта. Их прогулка скоро должна закончиться, иначе нянюшка начнет беспокоиться, куда они запропастились. Хотя Нэнси, казалось, абсолютно не волновал вопрос времени.
— Есть и кое-что еще, — нерешительно добавила Кэннон.
— Что же?
— Я частенько боюсь, что кое-кто придет к вам в дом и попытается увести меня прочь, — сказала Луиза, размышляя, насколько много она может доверить Нэнси.
— Боже мой, это звучит довольно волнующе! — воскликнула Митфорд. — Но кто же?
— Мой дядя, брат моего отца. Понимаешь, я так ужасно выглядела в тот день, когда приехала на собеседование, не захватив к тому же никаких вещей, именно потому, что мне пришлось сбежать от него. Он перехватил письмо, присланное мне миссис Виндзор, и попытался спрятать его от меня.
— Полагаю, это многое объясняет, — вскинув брови, заметила Нэнси.
— Главное, я не могу отделаться от ощущения, что он попытается разыскать меня.
— А может ли он каким-то образом узнать этот адрес?
— Вряд ли. Я не говорила Ма, где именно собиралась работать, а больше никто не знает.
— Тогда я думаю, что тебе совершенно не о чем беспокоиться, — с наивной детской уверенностью заявила Митфорд.
— Да, вероятно, не о чем, — признала ее собеседница, сознавая, что Нэнси не способна понять ее реального положения. Но все же ей стало легче на душе, и она почувствовала себя менее одинокой.