Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Тебе, с любовью…
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После гибели матери в автокатастрофе жизнь Джульетты изменилась. Больше они не обсудят фотографии, которые мама делала в путешествиях по миру; не посидят на диване в гостиной с вишневым мороженым… Теперь Джульетта каждый вечер проверяет сообщения в электронной почте и надеется увидеть там сообщение от незнакомца с таинственным ником «Мрак». Он дарит ей свет…После трагедии Джульетта впервые общается с человеком, понимающим ее лучше любого на этой планете. Он может разделить с ней печаль и помочь выбраться из воспоминаний…Кто он?
Писательница Бриджит Кеммерер живет в США, она замужем, воспитывает троих сыновей. Первую книгу она написала будучи школьницей, позже эта история о четырех вампирах легла в основу серии книг «Стихия», принесшей ей популярность.
Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Твои мама с отчимом были неправы, скрывая беременность от тебя так долго. Если, конечно, они делали это намеренно. Однако после рассказов об окружающих тебя взрослых людях я не особенно удивлен.
– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
– Я хочу сказать, что твои родители подвели тебя, когда ты был ребенком, и, похоже, продолжают подводить.
Кинув на него взгляд, я сворачиваю на главную дорог у.
– Все равно не понимаю, что ты этим хочешь сказать.
– Черт, парень! – искренне гневается Фрэнк. – Ты не должен был возить своего отца. Твоя мама не должна была этого позволять, а тем более позволять тебе думать, что в смерти сестры виноват ты. Не могу представить в такой ситуации Марисоль. Мы с Кармен не позволили бы ей держать в себе такое. Ты не знаешь, как извиниться перед мамой за то, что сделал в ее свадебный вечер… А она извинялась перед тобой за то, что сделала сама?
Я с усилием мотаю головой.
– Нет… Все было сложно.
– Не соглашусь. Было совершено преступление, и, по моему мнению, твоя мама в нем виновата не меньше твоего отца. – Из-за возрастающей ярости акцент Фрэнка слышится намного явственнее. – Тебе повезло, что ты не погиб. Ты был ребенком, Мерф. Ты все еще ребенок. Но она сидит сложа руки, пока ты живешь с чувством вины. Знаешь, почему она не навещает твоего отца? Она не хочет посмотреть правде в глаза и принять на себя ответственность за случившееся. И по мне она должна косить траву на кладбище рядом с тобой. – Он выругивается на испанском.
Я плавно веду машину, но душа моя мечется. Никто не говорил мне подобных слов. Никогда. Обычно люди удерживают меня, не давая броситься в драку, но не встают на мою защиту.
Даже если сейчас мы одни и защищать меня не перед кем. Для меня это важно.
– Она не во всем виновата, – наконец заговариваю я. – Со смертью Керри… в ней что-то умерло.
– У нее остался ты.
– Меня подарком не назовешь. Со мной трудно ужиться. – Помолчав пару секунд, добавляю: – И я испортил ее свадьбу. Вряд ли они мне когда-нибудь это простят.
Болвандес скрипит зубами. Он все еще взбешен.
Это вызывает у меня легкую улыбку.
– Спасибо, – благодарю я его.
Он кивает, но как-то задумчиво.
– Твой отчим в курсе того, о чем ты мне рассказал?
Я хмыкаю.
– Наверное.
– Но ты в этом не уверен?
– А есть разница?
Он серьезно смотрит на меня.
– Это важный вопрос, Мерф.
Открываю рот, чтобы возразить, но вдруг осознаю: он прав.
Я пытаюсь взглянуть на наши с Аланом отношения под другим углом – будто ему ничего неизвестно о нашей семейной истории. Мы с мамой никогда не говорили об этом. Ни разу. Помню, как я приложил все силы, чтобы учиться на «отлично», как будто пятерками мог загладить свою вину за то, что не уберег Керри и отца. Помню, в какой чистоте держал свою комнату. Как выполнял всю работу по дому. Как старался не попадаться ей на глаза.
Она ничего этого не замечала. И я перестал стараться. К тому времени как в нашу жизнь вошел Алан, мы с мамой уже словно обитали на разных планетах. Понятия не имею, рассказала ли она ему нашу историю.
Но разве это имеет значение? Я не могу изменить того, что уже сделано. Никто не может.
– Я согласен с твоей подругой, – говорит Болвандес. – Мне кажется, ты должен поговорить со своей мамой.
– Я не знаю, что ей сказать. – Бросаю взгляд на часы на приборной панели. – Еще и по шее получу за то, что не вернулся домой сразу после работы.
Болвандес вынимает из кармана мобильный.
– Давай их номер. Скажу, что сам тебя задержал.
На душе становится легче.
Он позвонил нам домой, с легкостью решив тем самым одну из моих проблем. Теперь нагоняй мне не грозит.