Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Тебе, с любовью…
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После гибели матери в автокатастрофе жизнь Джульетты изменилась. Больше они не обсудят фотографии, которые мама делала в путешествиях по миру; не посидят на диване в гостиной с вишневым мороженым… Теперь Джульетта каждый вечер проверяет сообщения в электронной почте и надеется увидеть там сообщение от незнакомца с таинственным ником «Мрак». Он дарит ей свет…После трагедии Джульетта впервые общается с человеком, понимающим ее лучше любого на этой планете. Он может разделить с ней печаль и помочь выбраться из воспоминаний…Кто он?
Писательница Бриджит Кеммерер живет в США, она замужем, воспитывает троих сыновей. Первую книгу она написала будучи школьницей, позже эта история о четырех вампирах легла в основу серии книг «Стихия», принесшей ей популярность.
Тебе, с любовью… - Бриджид Кеммерер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Конечно. Ключи в машине.
Насколько крут внешний вид «шевроле», настолько же крут и салон. Внутри пахнет кожей от сидений. Мотор ревет, когда я завожу машину. Я вслушиваюсь в раздающиеся под капотом звуки. Насчет холостого хода Джон прав. Спустя минуту я чую запах горящего бензина и выключаю двигатель.
Джон выжидающе наблюдает за мной с искрой вызова в глазах.
– Что думаешь?
– Думаю, что карбюратор слишком мощный для этой машины.
Он снова посмеивается, на этот раз несколько натянуто.
– О чем ты?
– Это же Holley 750? Он слишком мощный. Сначала я подумал, что карбюратор «задыхается», но потом прислушался. Думаю, дело пойдет на лад с Holley 650. Я, наверное, смогу настроить твой карбюратор так, чтобы машина чуток порезвее бежала, но…
– Постой-ка. – Улыбка совсем сошла с его губ. – Я его только-только поставил. Его всего лишь надо настроить.
С каждой минутой он все больше и больше напоминает мне Алана.
– Ты хотел услышать мое мнение. Я его высказал.
– Ты говоришь, что я должен купить новый карбюратор? – У него такое лицо, будто я велел ему съесть песка.
– Ну… да. У тебя свечи зажигания заливает бензином. Как я уже сказал, я могу его настроить…
– Нет. Не надо.
Джон выглядит разозленным. Не знаю, на кого он злится – на себя или на меня.
– Завтра покажу машину механику.
Я ощетиниваюсь. Привычное напряжение охватывает плечи, поднимается к шее и стискивает мои челюсти.
Фрэнк тоже наблюдает за нашим разговором уже без улыбки.
– Ничего же нет плохого в том, чтобы узнать еще одно мнение, Мерф?
– Ну да, – делано пожимаю я плечами.
– Папи? Папи? – раздается откуда-то приглушенный детский голосок. – Можно мне встать?
Болвандес достает из кармана радионяню.
– Мне нужно вернуться домой, Джон, – хлопает он друга по плечу. – Зато знаешь, что сказать завтра при звонке в автосервис.
– Да. Конечно. – Похоже, челюсти Джона тоже сдавило. – Спасибо за помощь, парень.
Таким тоном можно было бы сказать: «Спасибо за то, что ничем не помог».
Прежде чем я успеваю ответить, Болвандес машет мне рукой:
– Пойдем, Мерф. Угощу тебя лимонадом.
В его доме странновато. Снаружи кирпичное здание с бежевой облицовкой ничем не отличается от других на этой же улице, но внутри непривычно мало стен и много открытого пространства, очень опрятно и чисто.
– Я только схожу за Марисоль, – говорит Болвандес и оставляет меня в гостиной.
Камин без полки выложен камнями разных оттенков серого. Над ним висят фотографии в серебристых рамках. На большинстве снимков заснята совсем маленькая девочка – младше Марисоль. На одном фото я вижу молодого Болвандеса с обнимающей его за шею красивой женщиной. У них такие лица, что сразу становится ясно: когда они смотрят друг на друга, для них останавливается время.
– Деклан! – восторженно кричит Марисоль и тут же обхватывает мои ноги. – Ты пришел поиграть со мной!
Вот бы ровесницы реагировали так на мое появление!
– Конечно, – отвечаю я. – Мы можем поиграть в лимонадную игру.
– В лимонадную игру? – морщит носик Марисоль.
– Да. Сначала я попью немного лимонада, затем ты, после чего ты победишь.
Ребенок заливается смехом.
– Мне нравится такая игра.
Болвандес наблюдает за нами.
– Ты очень добр к ней.
– Не она вызверилась на меня за потраченные пять сотен баксов на совершенно ненужную железку.
– Вызверилась? – попугайничает Марисоль. – Что значит «вызверилась»?
Лицо ее отца вытягивается, и я расстроенно извиняюсь:
– Прости.
– Не страшно. Присядь.
Марисоль уходит рисовать в гостиную, а мы устраиваемся за кухонным столом с запотевшими стаканами в руках. Болвандес смотрит мне в глаза.
– Ты правда считаешь, что ему нужен новый карбюратор?
Пожав плечами, я делаю глоток лимонада.
– Я в этом уверен.
Болвандес кивает.