Собака Баскервилей - Артур Конан Дойль (2017)
-
Год:2017
-
Название:Собака Баскервилей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:90
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Первым детективным произведением ХХ века считается «Собака Баскервилей», автором которого является Артур Конана Дойл (1859-1930). Его книга стала каноном классического детектива. Сейчас уже трудно представить, что писатель первоначально не собирался вводить в действие прославленного героя – сыщик к тому времени уже убит профессором Мориарти. Но Хомса пришлось воскресить по требованию его поклонников. Хомс ворвался в повествование. Это прекрасное решение автора, ведь благодаря ему мир узнал великого сыщика и его увлекательное расследование, а история литературы получила идеальный образец любимого читателями жанра. Историки в области литературы говорят о том, что творчество Конана Дойла приносило ему большие гонорары.
Издательству «Время», при выпуске классических книг, хотелось создать современную серию, продемонстрировать связь классики и окружающей действительности. В связи с чем, мы обратились к известным критикам написать сопроводительные статье к произведениям, которые они сами выберут. Только не пояснительные тексты и шпаргалки к экзаменам, а своего рода признание в любви автору, который дорог их сердцу. Даниэль Клугер о «Собаке Баскервилей» отозвался как о книге, которую стоит прочесть уже затем, чтобы сверить свое мнение со статьёй и взглянуть на произведение под иным углом.
Собака Баскервилей - Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Так. Но если ваша теория о сверхъестественных силах правильна, то они могут погубить этого молодого человека не только в Девоншире, но и в Лондоне. Трудно представить себе дьявола с такой узкоместной властью. Ведь это не какой-нибудь член приходского управления.
– Если б вам пришлось столкнуться со всем этим самому, мистер Холмс, вы бы не стали так шутить. Значит, по-вашему, молодому человеку безразлично, где быть – в Лондоне или Девоншире? Он приезжает через пятьдесят минут. Посоветуйте, что мне делать?
– Я советую вам, сэр, позвать кэб, взять с собой своего спаниеля, который скребется у входной двери, и ехать на вокзал встречать сэра Генри Баскервиля.
– А потом?
– Потом вы будете ждать, пока я обдумаю дальнейший план действий, а до тех пор ничего ему не говорите.
– Сколько вам потребуется времени на это?
– Одни сутки. Я буду вам весьма обязан, доктор Мортимер, если вы явитесь сюда завтра в десять часов утра и приведете с собой сэра Генри Баскервиля. Мне нужно познакомиться с ним.
– Хорошо, мистер Холмс.
Он записал дату и час свидания на манжете и, так же рассеянно озираясь по сторонам, быстро вышел из комнаты.
Холмс окликнул его с площадки:
– Еще один вопрос, доктор Мортимер. Вы говорите, что привидение являлось на болотах и раньше?
– Да, об этом рассказывают трое.
– А после смерти сэра Чарльза ничего такого не было?
– Не знаю. Не слышал.
– Благодарю вас. Всего хорошего.
Холмс сел на свое место в углу дивана и улыбнулся той спокойной, удовлетворенной улыбкой, которая всегда появлялась у него на лице, когда перед ним вставала достойная его задача.
– Уходите, Ватсон?
– Да, если я ничем не могу вам помочь.
– Нет, друг мой, я обращаюсь к вам за помощью, когда надо приступать к действию. Но какое великолепное дело! Во многих отношениях просто из ряда вон выходящее. Когда будете проходить мимо Бредли, заверните к нему и попросите прислать мне фунт самого крепкого табака. Благодарю заранее. Постарайтесь не возвращаться до вечера. А тогда я с радостью обменяюсь с вами впечатлениями по поводу чрезвычайно интересной задачи, которую нам задали сегодня утром.
Уединение и покой были необходимы моему другу в часы напряженной умственной работы, когда он взвешивал все мельчайшие подробности дела, строил одну за другой несколько гипотез, сравнивал их между собой и решал, какие сведения существенны и какими можно пренебречь. Поэтому я провел весь день в клубе и вернулся на Бейкер-стрит только к вечеру, около девяти часов.
Я открыл дверь в гостиную и перепугался – уж не пожар ли у нас? – ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы. Но мои опасения были напрасны: мне ударило в нос едким запахом крепчайшего дешевого табака, отчего у меня немедленно запершило в горле. Сквозь дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.
– Простудились, Ватсон? – спросил он.
– Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов.
– Да, вы, кажется, правы: здесь немного накурено.
– Какое там «немного»! Дышать нечем!
– Тогда откройте окно. Я вижу, вы просидели весь день в клубе?
– Холмс, дорогой мой!
– Правильно?
– Разумеется, правильно, но как вы…
Он засмеялся, глядя на мою растерянную физиономию.
– Ваше простодушие, Ватсон, поистине восхитительно! Если б вы знали, как мне приятно проверять на вас свои скромные силы! Джентльмен уходит из дому в мерзкую, дождливую погоду. Вечером он возвращается чистенький, без единого пятнышка. Цилиндр и ботинки на нем сверкают по-прежнему. Следовательно, он где-то сидел сиднем весь день. Близких друзей у него нет. Где же он был? Разве это не очевидно?
– Да, совершенно очевидно.