Природа зверя - Луиза Пенни (2017)
-
Год:2017
-
Название:Природа зверя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:188
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Природа зверя» - роман, в котором продолжаются серии расследований Армана Гамаша. Его автором является Луиза Пенни – единственный в мире пятикратный лауреат премии Агаты Кристи.
Девятилетний Лоран Лепаж, ежедневно сочинял фантастические истории о вторжении марсиан, громадной пушке, крылатых монстрах, которых он видел в лесу. Жители небольшой деревни Три сосны не восприняли в серьез слова ребенка, среди них был и бывший старший инспектор полиции Арман Гамаш, который переехал в деревушку после отставки. Но мальчик исчезает, вскоре поисковая группа в лесу обнаруживает странную находку, свидетельствующую, что монстр все-таки побывал в этих местах. Местные жители начинают понимать, что далеко не все из рассказов Лорана выдумка. Арман Гамаш осознает, что, возможно, не поверив ребенку, он повлиял на развитие ужасной ситуации.
Природа зверя - Луиза Пенни читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вообще-то, я собирался купить что-нибудь еще, но у кассы стояла какая-то старуха, которая сказала, что ей нужны все книги, которые я выберу. Это единственная, которую она мне позволила купить.
Бовуар ухмыльнулся:
– Вам нравится поэт, который написал «У меня все ОТЛИЧНО»?
– Очень. По-моему, она – гений.
– «Но кто тебя обидел так, / что ран не залечить, / что ты теперь любую / попытку дружбу завязать с тобой / встречаешь, губы сжав?» – Бовуар покачал головой и постучал пальцем по книге. – Блестяще. Рут Зардо, – сказал Бовуар.
– А, так вы тоже ее знаете.
– Вообще-то, хочу вам ее представить. Профессор Майкл Розенблатт, позвольте познакомить вас с Рут Зардо и ее уткой Розой.
Пожилой ученый поднял голову и испуганно уставился в худое лицо старухи, которая практически вынудила его купить ее книгу.
Он с трудом поднялся на ноги.
– Мадам Зардо, – сказал он и поклонился. – Для меня большая честь.
– Конечно честь, – ответила Рут. – Кто вы и что здесь делаете?
Роза, которую Рут прижимала к груди, уставилась бусинками глаз на профессора Розенблатта.
– Я… я просто…
– Мы попросили профессора помочь нам, – вмешался Бовуар.
– С чем?
– С тем, что мы нашли в лесу, конечно.
– А что вы там нашли? – спросила она.
– Это… – начал было Розенблатт, но Бовуар остановил его.
Рут уставилась на профессора:
– Мы знакомы?
– Не думаю. Я бы запомнил, – сказал он.
– Так-так, – сказал Жан Ги, посмотрев на пустой стул за их столиком, а потом на Рут. – До свидания.
Рут показала ему средний палец и похромала к Кларе, сидевшей за столиком у камина.
– Да, – сказал профессор, садясь на свое место. – Неожиданно. Это ее дочь?
– Утка?
– Нет, женщина, которая сидит с ней.
Сама мысль о том, что Рут могла кого-то родить, вызвала у Бовуара потрясение. Ему все еще трудно было представить себе, что Рут родилась, как все остальные люди. Он представлял ее как крохотного, высохшего седоволосого ребеночка. С утенком.
– Нет, это Клара Морроу.
– Художница?
– Да.
– Я был на ее выставке в Музее современного искусства в Монреале. – Профессор прищурился. – Постойте, ведь это мадам Морроу написала портрет Рут Зардо? В виде постаревшей и хрупкой Богородицы? С таким отталкивающим лицом?
– Все верно.
Профессор Розенблатт окинул взглядом других посетителей бистро. Увидел удобные кресла в приветливом зале с балками под потолком. Посмотрел в сторону книжного магазина, в другую сторону – на пекарню, выпекавшую печенье «мадлен» со вкусом детства.
Потом он посмотрел в окно на старые, надежные дома и три высокие сосны, стражами стоявшие на деревенском лугу. И на Рут Зардо, которая разделяла столик и еду с Кларой Морроу.
– Что здесь за место такое? – спросил он почти шепотом. – Почему Джеральд Булл выбрал из всех именно это?
– Один из тех вопросов, которые я хотел задать вам, профессор, – сказал Бовуар.
– Salut, Жан Ги, – пробормотал Оливье, подойдя к столику с блокнотом и карандашом. – Bonjour, – сказал он профессору.
– Оливье, познакомься: это профессор Розенблатт. Он помогает нашему расследованию.
– Правда?
– Кажется, я говорил с вашим партнером Габри, – сказал Розенблатт. – Я снял номер в гостинице.
– Замечательно. Значит, будем еще встречаться.
Оливье ждал в надежде получить какую-нибудь информацию. Но услышал только заказ.
После трудной борьбы с самим собой Жан Ги заказал морские гребешки, приготовленные на открытом огне, и теплый грушевый салат. Он обещал Анни, что будет питаться с умом.
– Возможно, Джеральда Булла привели сюда кармические соображения, – сказал Розенблатт, когда ушел Оливье. – Инь и ян. Две половинки целого, – добавил он, увидев, как поморщился его собеседник.
– Да нет, я понимаю, что такое карма, но вы же не верите в такие вещи, правда?