Взвод лейтенанта Кольчугина - Максимов Рустам Иванович
-
Название:Взвод лейтенанта Кольчугина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Взвод лейтенанта Кольчугина - Максимов Рустам Иванович читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наконец, оба катера сбавили ход, мягко ткнулись носами в прибрежный галечный пляж. Мобпехи попрыгали в воду, местами едва доходившую до колен, и сделали первые шаги по суше. Держа "рапиры" наготове, но опустив стволы вниз, бойцы быстренько образовали перед судёнышками защитный полукруг. Пара катеров с "Ятагана" ушла в сторону, подойдя к берегу метрах в трёхстах, напротив дымящихся развалин крепости. Всё это время туземные воины молча и неподвижно наблюдали за вновь прибывшими, даже не шелохнув строй. Затем вперёд вышли четверо аборигенов явно высокого ранга и положения в местном обществе, одетые в искусно сработанные кольчуги, в украшенных птичьими перьями шлемах. На секунду остановившись, словно колеблясь, начальники направились в сторону пришельцев, и вскоре предстали перед мобпехами. Несколько фраз, произнесённых на дюжине языков, и вот уже лейтенант Климов бойко лопочет с одним из местных. Дежурный обмен любезностями переходит игру в вопросы и ответы.
— Военный вождь народа херпидов рад приветствовать великих воинов могущественного повелителя Хамовра, — перевёл лингвист. — Он не ожидал, что их пустяковый конфликт с племенами Рысей вызовет столь быстрое вмешательство самого Хамовра. Вождь просит передать свои извинения повелителю, и готов делом доказать преданность его народа отцу и породителю нации. Чушь какая-то…
— Вот именно. Он, похоже, принял нас за слуг упомянутого вора и хама, и здорово ошибся, — мгновенно сообразил Славнов. — Так, спроси его, почему он решил, что мы тутошние полицейские?
— Вождь говорит, что десять зим назад в бухту Чёрных Скал заходил подобный корабль, на котором были воины повелителя в похожей экипировке, и с почти таким же цветом кожи, — перевёл ответ туземца Климов.
— Белые? — заинтересовался ротный.
— Нет, их кожа была с зеленоватым отливом, — уточнил переводчик.
— Ладно, сообщи ему, что повелитель Хамовр на него нисколько не сердится. Пусть не волнуется, — великодушно разрешил командир "аквы".
— Приближается звено "локродов". Пройдут на малой высоте через одну минуту, — прозвучало в наушниках находящихся на берегу десантников.
— Анри, скажи вождю насчёт наших пленников. Мы их собирались отпустить, — начал, было, капитан.
Послышался глухой рёв двигателей, и на небольшой высоте пролетела четвёрка аэрокосмических истребителей. Мобпехи спокойно проследили взглядами за республиканскими летательными аппаратами. Реакция же аборигенов была иной. Едва самолёты выскочили из-за вершины ближайшей скалы, туземцы бросились врассыпную. Воины сломали строй, большинство из них попадали на землю, прикрываясь массивными щитами. Четверо переговорщиков мгновенно присели, испуганно выпучив полные ужаса и страха глаза.
— Чего это с ними? Скажи им, чтобы не боялись – это наши машины, — подозрительно косясь на военного вождя, произнёс Славнов.
Лингвист начал объяснять, жестикулируя, и воздевая руки к небу. Аборигены пару раз что-то переспросили, недоверчиво рассматривая оружие лица и оружие разведчиков. Затем военный вождь вскочил на ноги, и внезапно, размахивая руками, заорал жутким голосом. Ему вторил ещё один из переговорщиков, писклявым от волнения голосом отдавая команды поднимающимся с земли воинам. Всё произошло мгновенно.