Дикарь - Сойер Беннетт (2015)
-
Год:2015
-
Название:Дикарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:177
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Единственное отчего мой член твердый – женщина на коленях передо мной. Я доминант, полностью контролирую секс. Воин, дикарь, одиночка… Я опасен. Долгое время я жил в непроходимых лесах тропиков, в обществе, которое меня уважало, где любая женщина готова мне подчиниться. Недавно меня нашли и вынудили вернутся в мир, который я забыл, к культуре мне мало знакомой.
Мойра Рид – антрополог, доктор, которую наняли для того, чтобы помочь мне адаптироваться в современном обществе. Ее задача – убрать мои привычки, сориентировать меня в новых условиях. Ее цель – укротить меня, но этому никогда не бывать. Я свободный, дикий, неукротимый, единственное, что мне нужно от красавицы Мойры Рид – трахнуть ее. Я уверен, что наши желания схожи, и скоро я ей дам это. Я буду ее учителем, покажу ее телу небывалое наслаждение. Она узнает, что значит быть во власти дикаря…
Дикарь - Сойер Беннетт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он улыбается мне в ответ неуверенной улыбкой, но я точно могу сказать это то, что является очень личным для него. Это полная победа, ведь он поделился со мною чем-то, что является частью его.
Он кивает мне, улыбаясь более уверенно:
— Если ты не против.
— Ну, конечно же, нет! — я пытаюсь успокоить его, немного более эмоционально, чем когда-либо, потому что он показывает мне свою заинтересованность в чем-то, кроме того, что постоянно хмурится на меня.
— Пойдем, возьмем все ингредиенты, которые нам нужны для печенья, и я приготовлю его сразу же, как только мы придем домой.
— А ты очень умная и хитрая женщина, — говорит мне Зак, рассматривая ресторан, который я выбрала для нас на ланч. В то время как его слова кажутся сладким и милым комплиментом моей предприимчивости, его тон говорит совершенно об обратном.
— Что ты имеешь в виду? Я не понимаю тебя, — говорю я, разворачивая сэндвич, который мы только что приобрели.
— Приводя меня в ресторан, где подают только еду, которую вы едите руками, — говорит он мне с ухмылкой.
Я ничего не могу с собой поделать — я смеюсь. На загорелом лице Зака сияет весёлая улыбка, а в уголках глаз виднеется россыпь морщинок, какой он все-таки красивый. Улыбаясь, он разворачивает свой сэндвич.
— А ты подловила меня. Я бы не мог нигде больше рисковать чавкать и есть с твоей тарелки руками.
Зак больше ничего не отвечал мне, он просто постепенно ел свою порцию еды, наблюдая за людьми, окружающими нас. Я ем в полной тишине, смотря, как Зак воспринимает обстановку вокруг него. Он может вести себя, как будто не хочет иметь ничего общего с этой новой, навязанной ему жизнью, но он чрезвычайно любопытный человек. Он наблюдает за людьми и их действиями со скрытым наслаждением, учась всему постепенно.
— Смотри, та пара, вон там, — говорит Зак, поворачивая голову немного в сторону, где сидит пара. И я смотрю туда, куда указал мне посмотреть Зак. — Они целовались.
— Да, — соглашаюсь я, но я не говорю ни слова больше, просто потому что пока не могу понять, почему это так заинтересовало Зака.
— А почему люди целуются? Я вспомнил, что мои родители целовались, но мы не делаем этого в племени. Мне просто интересно, в чем смысл этого всего.
Глотая еду и запивая ее водой из бутылки, я пытаюсь сообразить, как правильно объяснить Заку про поцелуи и зачем это делают. Он спросил меня о таком сложном ритуале, но мои антропологические исследования необязательно и не всегда направлены на рассмотрение сексуальных норм в племенах, которые я изучала. Но я знаю точно, что многие культуры проявляют своё влечение и показывают свою заинтересованность в партнёре через поцелуй.
Взглянув на пару, которая более или менее оставляют на губах друг друга мягкие, нежные дразнящие поцелуи, пока они нежно, но крепко держатся за руки, я говорю Заку:
— То, что они сейчас делают, этот тип поцелуя показывает влечение к кому-то и некую заботу, что ты даришь другому человеку, своей паре. Обрати внимание, что их губы долго не задерживаются на губах друг друга. Посмотри, как они улыбаются и смеются, глядя друг на друга.
— Да, они как будто в своём собственном мире, где только он и она, — замечает Зак, и я улыбаюсь, потому что он не упускает ни одной детали.
— Да… они смотрят только друг на друга, не замечая больше никого.
— Также целовались передо мной мои родители, — говорит он с нотками грусти в его голосе.
— Я это понимаю, знаю, они были очень влюблены друг в друга, — говорю я Заку. — Ну и кроме этого, мне это рассказывал Рэнделл.
При упоминании имени Рэнделла глаза Зака стали жестче, они наполнились холодом и отчужденностью, он кусает другой кусочек сэндвича, очень аккуратно. После того, как он прожевывает и глотает, он еще раз спрашивает:
— Но ведь есть и другой вид поцелуев?