Ветра времени - Мария Данилова (2017)
-
Год:2017
-
Название:Ветра времени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:148
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поиск утраченных предметов и артефактов старины? А если оно связанно с путешествиями во времени? Допустим связанно с вашей профессией? Отправиться в прошлое и найти утраченное. Побыть во времени известном лишь по рассказам из книг, побыть там тем, кем никогда не был. Какое следующее задание? Что на твоем путь будет в неизвестном прошлом? Может быть дружба, соперничество, а может любовь или даже смерть? Представить невозможно. Целью является исполнить поручение и вернуться домой.
Ветра времени - Мария Данилова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тут-то Макс и перешел на его сторону. Да, он всегда помнил об этом, но Эдди, к сожалению, умел шантажировать и имел все инструменты для этого. Пару секунд Макс смотрел на Эдди, а затем робко перевел взгляд на меня. Как говорится – с кем ассассин, тот и заказывает праздник, правильно? Теперь да!
– Хорошо, – согласилась я. – Завтра мы все-таки отправимся за ожерельем.
Макс едва заметно улыбнулся мне, но я заметила в его глазах неподдельное облегчение. Да, без Энцо мы бы в этой схватке уже давно «сидели в луже». Что поделаешь? По крайней мере, теперь Эдди был, более-менее, на моей стороне в отношении Энцо.
По крайней мере, я на это очень рассчитываю.
Пятнадцать
Отправиться за ожерельем было в приоритете, но после всего произошедшего больше всего на свете хотелось закутаться в одеяло и проспать вечность. С Максом мы расстались у моего подъезда после того, как он подвез нас до моего дома. Надо сказать, для Энцо это было очередным испытанием. Машина управляется человеком? Он был очень напряжен, пока мы ехали. Похоже, он не очень-то доверял Максу и его стилю вождению.
Если честно, самый доверчивый из людей не доверял бы стилю вождения Макса. Мой коллега водил машину, как камикадзе на задании. Но выбор был вполне конкретный: ползти до общественного транспорта или же воспользоваться услугами «В последний путь»? Сейчас даже название перевозчика не останавливало.
Я все-таки набегалась за последнее перемещение. Не так, как Энцо – я до сих пор не могла поверить, что он гнал на лошади из Франции до Иерусалима, черт знает сколько, чтобы найти меня! – но все-таки я девушка и усталость от бегов чувствовалась.
Короче говоря, мы приехали ко мне и, распрощавшись с Максом, поднялись наверх. Когда мы остались в моей квартире вдвоем, меня сразу же прошибла дрожь. Теперь все изменилось и это не могло не радовать, с другой стороны – о чем это говорило? Да ни о чем, соберись, тряпка! Собрала все мысли в кучу и… нет, не помогает.
Спокойно. Спокойно. Спокойно!
Тишина нагнетала. Я зависла у ключницы, теребя ключи. Это же так важно, чтобы один ключик прилегал к другому! Чего я так нервничаю? Энцо все это время выжидал, не смея подойти ко мне ближе. Но время шло, и уже пятую минуту было как-то даже неудобно стоять и раскладывать ключи.
Собравшись с силами, я отошла от ключницы и стала думать. Опасно, ой как опасно, особенно в моем положении. К счастью, или несчастью, в офисе я переоделась и на мне хотя бы не было того красного платья, просто джинсы и футболка под курткой. Не думаю, что Энцо мог бы так долго держаться подальше от меня, будь я в том костюме.
Правда, Элли на работе не было, все-таки мы вернулись из одиннадцатого века, когда было восемь вечера, а уходили аж полдесятого, и я воспользовалась случаем – забрала костюм с собой. Элли мне этого не простит, но я ей этого и не скажу, чтобы нечего было и прощать.
В общем, мысли все-таки появились хаосом в моей голове, я передумала обо всем на свете и, впав в ступор, выпалила что-то невнятное:
– Ты ехал из Франции в Иерусалим, наверное, ты очень устал…, – «наверное», да-да, именно это слово, еще есть замечательное «возможно» или же великолепное «может быть», – и хочешь отдохнуть…
Медленно я обернулась, и моментально Энцо впился в мои губы поцелуем. Я потеряла равновесие, голову, чувство реальности, а мой ассассин подхватил меня на руки и понес в спальню. Все тело пробивала дрожь, слабость пронзила меня насквозь. Но Энцо был силен и настойчив.
Опрокинув меня на кровать, он уперся руками по бокам и, отстранившись, заглянул мне в глаза. Мой взгляд растерянного щенка, которого только что спустили с водяной горки и вместо того, чтобы приземлиться в воду, он упал на лед и проехал по нему еще двадцать метров, прежде чем остановиться и замереть, быстро сменился мягкой, уверенной улыбкой.