Час расплаты - Луиза Пенни (2018)
-
Год:2018
-
Название:Час расплаты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман «Час расплаты» является продолжением рассказов о расследованиях инспектора Армана Гамаша за авторством Луизы Пенни, которая единственная является пятикратным лауреатом премии Агаты Кристи.
Устав от бездействия в связи с отставкой, Арман Гамаш решает стать главой Полицейской академии Квебека. Ему необходимо приложить массу усилий для реформирования учебного заведения с плохой репутацией. И лучше всего подготавливаться в будущим сражениям конечно же в своём спокойном домике в Трех Соснах. Тем временем из-за ремонтных работ в местном бистро обнаруживают карту Трех Сосен ручной работы, замурованную в стене на протяжении сотни лет. Кто был автором этой карты и зачем её вообще нарисовали? Гамаш отдаёт распоряжение четырём кадетам, которые должны узнать эту тайну. Но их задание прерывается трагическим событием: у себя в квартире в академии нашли убитым преподавателя, а рядом с ним лежала копия карты. Неужели убийцей является один из четырёх кадетов?
Час расплаты - Луиза Пенни читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Своим спасательным плотиком. А теперь? Вы все еще чувствуете себя одиноким?
– Я говорил о Бребёфе.
– Oui.
Он подождал, давая Желина понять, что готов слушать, если тот еще хочет говорить. Но офицер КККП больше ничего не сказал, он только сжал губы, и Гамаш отвернулся, давая ему хотя бы некоторое подобие приватности.
Он посмотрел в окно на заснеженное поле, сверкающее на солнце, на площадку, где местные детишки играли в дворовый хоккей. Одна из последних игр сезона. Даже на таком расстоянии были видны лужи там, где подтаял лед. Вскоре ледовая площадка исчезнет, покроется травой, и начнется другая игра.
Это окно казалось не столько окном, сколько выходом в другой мир и другое время. В миллионе миль от того места, где они стояли.
– Помнится, я так же играл на озере близ нашего шале в Лаврентийских горах, – произнес Желина тихо, почти шепотом. – Когда я был ребенком.
«Когда я был ребенком», – подумал Гамаш. Теперь это звучало как приговор. «Когда я был ребенком…»
Двое мужчин постояли молча, наблюдая за игрой.
– Они могли бы играть на катке под крышей в академии, – сказал Желина, показывая на спортивную площадку. – Но, вероятно, предпочитают на свежем воздухе.
– А вы бы что предпочли? – спросил Гамаш, и Желина улыбнулся и отрицательно покачал головой.
– Non. Дайте мне площадку под крышей и обжигающе горячий шоколад из автомата после игры, – сказал он. – Божественно.
– Мэр запретил им приходить в академию, – напомнил Гамаш.
Один из игроков решил сделать перерыв, а другой толкнул его в сугроб у площадки. Вверх взлетели снежные хлопья, и потом двое мальчишек снова появились – смеющиеся, румяные, все в снегу.
– Они вернутся, – сказал Желина. – Пусть пройдет какое-то время.
Ребята катались туда-сюда, гоняя шайбу по хоккейной площадке. На всех синие с красным шапочки с подпрыгивающими помпонами и хоккейные свитера «Монреаль Канадиенс». Отличить одну команду от другой было невозможно. Но они как-то различали. Инстинктивно.
Знали, кто на чьей стороне.
Почему же теперь это так трудно сказать?
Глава двадцать девятая
– Прошу прощения, но тут нет миссис Клэртон, – сообщил приятный женский голос в трубке.
– Я сказала «Клэртон», – повторила Изабель Лакост.
– Да. Нет. Именно. Клэртон.
Лакост уставилась на телефон. Она не особо надеялась на этот разговор, понимая, что он, возможно, закончится ничем. Женщина с сильным британским акцентом пыталась понять женщину с сильным квебекским акцентом.
Обе говорили на каком-то невразумительном английском.
Вдвойне раздражало Изабель Лакост то, что Бовуара, который учился своему дурному английскому на улицах восточной части Монреаля, они понимали без труда. И он их понимал. А ее, хотя она по-настоящему учила английский, постоянно не понимали.
Лакост посмотрела на электронное письмо женщины от английского производителя оружия «Макдермот энд Райан».
Женщина, приславшая письмо, подписала его как Элизабет Колдбрук-Клэртон.
– Это «Макдермот энд Райан»? – спросила Лакост.
– Нет, вы попали в «Макдермот энд Райан».
Лакост вздохнула, услышав вполне ожидаемый ответ.
– Ну, я с вами прощаюсь, – сказала жизнерадостная молодая женщина.
– Постойте, – сказала Лакост. – А как насчет Колдбрук? У вас есть Элизабет Колдбрук?
Последовало долгое молчание, и Лакост уже решила, что девица повесила трубку. Наконец на линии раздался голос:
– Нет, но у нас есть Элизабет Колдбрук.
– Да, да, – прокричала Лакост, слыша отчаяние в собственном голосе.
– Одну минуту, пожалуйста.
Через несколько секунд другой голос, более деловой и не такой веселый, произнес:
– Здравствуйте, чем я могу вам помочь?
– Элизабет Колдбрук-Клэртон?
После небольшой заминки женщина ответила:
– Да, Элизабет Колдбрук. С кем я говорю?