Спящие красавицы - Стивен Кинг (2018)
-
Год:2018
-
Название:Спящие красавицы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:347
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это первая книга, написанная Стивеном Кингом совместно с его сыном Оуэном.
Спокойная жизнь небольшого города в Аппалачах разрушается странным событием: постепенно все женщины начинают засыпать, покрываясь при этом тонким коконом. Тот, кто нарушает их сон и разрывает кокон, натыкается на ужасающую ярость и жестокость…
И в это же время город посещает таинственная красавица, которую не берет вирус. Кто же она? Ангел, который сможет всех спасти, или демон, от которого надо избавиться?
Найти решение и спасти мир предстоит мужчинам. Теперь он действуют по своим правилам.
Спящие красавицы - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Флитвуд-фиеста» Барри Холдена был припаркован на маленькой автостоянке за старомодным, облицованным гранитом зданием, в котором находился его офис. Кемпер напоминал раскрашенного под зебру монстра. Барри сел за руль, Микаэла забралась на пассажирское сиденье. Они ждали Гарта, который отправился на разведку к управлению шерифа. Ружье, семейная реликвия Холденов, лежало на полу между ними.
– Как вы думаете, у нас есть шанс? – спросил Барри.
– Не знаю, – ответила Микаэла. – Надеюсь на это, но не знаю.
– Что ж, конечно, это безумие, но все лучше, чем сидеть дома в компании скверных мыслей.
– Нужно увидеть Иви Блэк, чтобы действительно понять. Поговорить с ней. Нужно… – Она запнулась в поисках нужного слова. – Нужно испытать ее. Она…
Зазвонил мобильник Микаэлы. Гарт.
– Какой-то бородатый старик сидит под зонтом на скамье у дверей, а в остальном горизонт чист. На стоянке ни одного патрульного автомобиля, лишь несколько личных. Если мы собираемся это сделать, думаю, лучше поторопиться. Этот кемпер нельзя назвать неприметным.
– Выезжаем, – ответила Микаэла и дала отбой.
Здание, в котором находился офис Барри, отделял от соседнего узкий проулок – просвет между «флитвудом» и стенами не превышал пяти дюймов, – но Барри проехал по нему с легкостью, свидетельствовавшей о солидном опыте. У выезда из проулка он остановился, но Мэйн-стрит пустовала. Такое ощущение, что мужчины тоже исчезли, подумала Микаэла, когда Барри по широкой дуге повернул направо и проехал два квартала до муниципального здания.
Он припарковал «флитвуд» спереди, заняв три места с надписями «ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ТРАНСПОРТА. ОСТАЛЬНЫЕ БУДУТ ЭВАКУИРОВАНЫ». Барри с Микаэлой выбрались из кабины, и Гарт присоединился к ним. Бородач поднялся со скамьи и неторопливо двинулся в их сторону, держа зонтик над головой. Чубук трубки торчал из нагрудного кармана ошкошского комбинезона. Старик протянул руку Барри:
– Приветствую, адвокат.
Барри пожал его руку:
– Привет, Уилли. Рад тебя видеть, но поболтать времени нет. Тороплюсь. Срочное дело.
Уилли кивнул.
– А я жду Лайлу. Знаю, скорее всего она спит, но надеюсь, что нет. Хочу с ней поговорить. Ездил к тому трейлеру, где убили этих наркоманов. Что-то там странное. И я не про «платочки фей». На деревьях полно мотыльков. Хотел обсудить с ней это, может, отвезти ее туда. А если не ее, то того, кто сейчас за главного.
– Это Уилли Бурк, – представил Барри старика Гарту и Микаэле. – Добровольный член пожарной команды, автодорожный хранитель, тренер юных футболистов и вообще хороший человек. Но мы действительно очень спешим, Уилли, поэтому…
– Если вы хотите поговорить с Линни Марс, вам лучше поторопиться. – Уилли перевел взгляд с Барри на Гарта и Микаэлу. Его глубоко посаженные глаза прятались в сети морщинок, но ничего не упускали. – Когда я заглядывал последний раз, она еще бодрствовала, но, боюсь, продержится недолго.
– Никого из помощников шерифа нет? – спросил Гарт.
– Нет, все на патрулировании. За исключением разве что Терри Кумбса. Я слышал, ему нездоровится. Если точнее, он пьян.
Троица начала подниматься по ступенькам, которые вели к тройным дверям в управление шерифа.
– Лайлу не видели? – спросил им вслед Уилли.
– Нет, – ответил Барри.
– Ладно… Пожалуй, еще немного подожду. – Уилли побрел обратно к скамье. – Что-то здесь не так, это точно. Все эти мотыльки. И вибрация.
5
Линни Марс, вошедшая в десять процентов женского населения планеты, которые бодрствовали в тот понедельник, продолжала кружить по диспетчерской с ноутбуком в руках, но теперь двигалась медленно, время от времени спотыкаясь и врезаясь в мебель. Микаэле она напомнила заводную игрушку, у которой завод подходил к концу. Два часа назад я была такой же, подумала она.