Спящие красавицы - Стивен Кинг (2018)
-
Год:2018
-
Название:Спящие красавицы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:347
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это первая книга, написанная Стивеном Кингом совместно с его сыном Оуэном.
Спокойная жизнь небольшого города в Аппалачах разрушается странным событием: постепенно все женщины начинают засыпать, покрываясь при этом тонким коконом. Тот, кто нарушает их сон и разрывает кокон, натыкается на ужасающую ярость и жестокость…
И в это же время город посещает таинственная красавица, которую не берет вирус. Кто же она? Ангел, который сможет всех спасти, или демон, от которого надо избавиться?
Найти решение и спасти мир предстоит мужчинам. Теперь он действуют по своим правилам.
Спящие красавицы - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Значит, тебе чертовски повезло, потому что в твоей команде есть сертифицированный специалист по контролю за бездомными животными. В свое время мне приходилось иметь дело с очень злыми собаками, Терри, а однажды меня вызвали к разъяренному медведю, который умудрился запутаться в колючей проволоке. В случае мисс Блэк я использую аркан для собак с самой длинной ручкой, десятифутовый «Томагавк». Нержавеющая сталь. Пружинный фиксатор. Я наброшу петлю ей на шею, прежде чем срезать это дерьмо с ее лица. И со всей силы затяну аркан, когда она начнет дергаться. Она может потерять сознание, но не умрет. Паутина вырастет снова, а когда это произойдет, она заснет. Нам нужно лишь взглянуть на нее. И все. Быстренько взглянуть.
– Если это она и слухи окажутся пустой болтовней, все будут разочарованы, – сказал Терри. – Включая меня.
– И меня тоже. – Фрэнк думал о Нане. – Но мы должны знать наверняка. Понимаешь?
– Да, – согласился Терри.
– Вопрос в том, как убедить Норкросса пустить нас к ней? Мы можем собрать штурмовой отряд. Возможно, этого не избежать, но только в самом крайнем случае, ты согласен?
– Да. – Терри обнаружил, что сама идея штурмового отряда вызвала неприятное жжение в желудке. В сложившейся ситуации штурмовой отряд мог с легкостью превратиться в неуправляемую толпу.
– Мы можем использовать его жену.
– Что? – Терри уставился на Фрэнка. – Лайлу? Каким образом?
– Предложим обмен. Он отдает нам Иви Блэк, мы ему – его жену.
– А зачем ему меняться? – спросил Терри. – Он знает, что мы никогда не причиним ей вреда. – Фрэнк ничего не ответил, и Терри схватил его за плечо. – Мы никогда не причиним ей вреда, Фрэнк. Никогда. Ты понял?
Фрэнк освободился от его хватки.
– Конечно. – Он улыбнулся. – Я говорю о блефе. В который он может поверить. В Чарлстоне жгут коконы. Я знаю, паника вызвана средствами массовой информации, но многие люди верят в эту чушь. И Норкросс может поверить, что мы верим. Опять же… у него есть сын, так?
– Да. Джаред. Хороший парень.
– Он может поверить. Его можно убедить позвонить отцу и сказать, что тот должен отдать эту Блэк.
– Потому что мы пригрозим сжечь его мать, как комара на лампочке? – Терри не мог поверить, что произносит эти слова. Неудивительно, что он пил на работе. Посмотрите, в какие его втягивали дискуссии.
Фрэнк молча жевал.
– Мне это не нравится. Угрожать сжечь шерифа. Мне это совершенно не нравится.
– Мне тоже не нравится. – И Фрэнк говорил правду. – Но отчаянные времена иногда требуют отчаянных мер.
– Нет. – В этот момент Терри не чувствовал себя пьяным. – Даже если один из патрулей ее найдет, ответ – нет. И потом, насколько мы знаем, она вполне может бодрствовать. Скажем, собрала вещички и свалила.
– Чтобы она бросила мужа и сына? Бросила работу в такое время? Ты в это веришь?
– Наверное, нет, – сказал Терри. – Рано или поздно один из патрулей ее найдет, но сделать такое с ней я не позволю. Копы не угрожают, копы не берут заложников.
Фрэнк пожал плечами.
– Сообщение получено. Это была всего лишь идея. – Он повернулся лицом к ветровому стеклу, завел двигатель, и четвертый патрульный автомобиль задним ходом выехал на шоссе. – Надо полагать, кто-то проверил дом Норкроссов?
– Рид Барроуз и Верн Рэнгл, вчера. Ее и Джареда нет. Дом пуст.
– И парня, значит, нет, – задумчиво протянул Фрэнк. – Наверное, сидит где-то с ней. Очевидно, идея мозгоправа. Он не дурак, надо отдать ему должное.
Терри не ответил. Он размышлял над тем, что очередной глоток виски – плохая идея, но внутренний голосок авторитетно заявлял, что хуже не будет. Он вытащил фляжку из кармана, открутил пробку, протянул фляжку Фрэнку, из вежливости, потому что она принадлежала ему.
Фрэнк улыбнулся и покачал головой.
– Я за рулем, амиго.