Knigionline.co » Любовные романы » Целитель магических животных

Целитель магических животных - Юлия Журавлева (2019)

Целитель магических животных
Книга Целитель магических животных полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Быть лекарем магических животных довольно трудно и опасно, к тому же неблагодарно. Но я, Линда Ринолет, уже привыкла смотреть в пасть василиску, дабы вылечить больные клыки, или утихомирить злого грифона, которому повредили крыло. Именно этого я желала уже с детства: работать с волшебными существами, которые пусть и опасные, но всё же милые. Но определяясь с профессией, я не предполагала, что придётся иметь дело ещё и с хозяевами, которые способны испортить нервы и репутацию, а также втянуть в дела секретной стражи или поссорить с коллегами. И это лишь небольшая часть моих проблем…

Целитель магических животных - Юлия Журавлева читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Лично я за стимуляторы, – я с насмешкой посмотрела на друга, не поднимается, значит, на лорда рука.

– На кухне в верхнем ящике аптечка, неси всю и воду. Попробуем обойтись без стимуляторов.

Пока Майк вышел, я наклонилась и всмотрелась в бледное лицо Ксавьера. Что же с ним происходит? И почему магия так плохо работает? Действуя исключительно на удачу, я достала из ящика артефакты-накопители, заполненные огненной магией игуаны, и вложила в руки Ксавьера.

В итоге, когда Майк пришел, захватив с собой не только аптечку, но и моих учеников, лорд сам открыл глаза. И даже пощечины не понадобились.

– Я бы сказала, что вы реагируете не только на темную магию, но и на направленную магию вообще.

– Но на темную реакция сильнее, – продолжил мою мысль Майк. – На вас даже слабенькое и неоформленное проклятье Линды подействовало, будто профессионал проклинал.

– Кстати, местор Пауль говорил, что ослабил проклятье в защите до третьего-четвертого уровня, – вспомнила я. – При этом оно вас чуть не убило.

– А значит проблема появилась раньше, а проклятье послужило катализатором и ускорило процесс, – сделал тот же вывод Майк.

– Это все хорошо, – Ксавьер принял относительно сидячее положение, продолжая опираться локтями о стол и сжимать в кулаках накопители, – но что со мной происходит, и как это лечить?

Здесь нам сказать было нечего. Да и все-таки в моем доме собрались специалисты по животным. А у людей достаточно собственных специфических заболеваний.

И снова о том, чтобы отправить Ксавьера домой, не шло и речи. Майк предложил отвести его ко мне в спальню, раз уж гостевую я решила передать ученикам. Сошлись на том, что Ксавьер еще ночку поспит в гостевой, а парни как-нибудь перекантуются внизу.

В гостевой спальне Дао вяло поднял голову из-под одеяла и посмотрел на своего постоянного соседа. Похоже, василиск тоже привык к тому, что спит не один и даже находил в этом что-то хорошее. Или хотя бы теплое.

– Линда, я бы хотел извиниться…

– Что вы, Ксавьер, – отмахнулась я. – Это все Майк с его практическими методами. А парням, наверняка, и не в таких условиях ночевать приходилось.

– Почему вы их взяли? С трудом представляю вас в роли наставницы.

– По глупости. Или из жалости, что в моем случае одно и тоже.

– А извиниться я собирался за прошлую ночь, – Ксавьер поймал мою руку. – Так и не решил для себя, правильно поступил или нет. Я не хотел вас обидеть, если что. Просто утром не знал, как об этом поговорить.

– Давайте не будем об этом говорить, – попросила я. – Постарайтесь просто забыть.

– Ну уж нет, такое трудно забыть, – заулыбался лорд.

– Быстро спать! А то опять прокляну! – теперь у меня имеется рычаг воздействия на лорда Тайны. Приятно.

Внизу нашлись мой друг и ученики, под его диктовку выписывающие в столбик симптомы.

– Дорогуша, глянь, ничего не упустили?

Я пробежалась глазами по внушительному списку. Вроде, все.

– Итак, идеи? – Майк тоже читал и хмурился. Значит, не одна я не знаю, что с лордом.

В голову ничего дельного не приходило. Симптоматика, прямо скажем, странная, во многом взаимоисключающая.

– Эм… м-м-местрес… у меня е-есть одно предл-л-ложен-ние, – запинаясь, начал Кейв. – Только я не-не увер-рен…

– Выкладывай, – я была готова выслушать любую дичь. Смотри, и натолкнет на дельную мысль.

– Вы то-только не см-мейтесь… это может пока-казаться стран… стран…

– Говори уже, красавчик! – не выдержал Майк, опередив меня на доли секунды. – И так нервы на пределе.

– Лу-лучше пок-кажу, – решил парень и полез в заплечную сумку. Что с разговорами у него все сложно, не заметит только глухой.

Книга, которую мой ученик извлек из глубин безразмерной сумы, насторожила сразу. Потрепанный и видавший виды фолиант назывался: “Предания и легенды драконьей эпохи”. Если перевести на нормальный: сборник сказок.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий