Тот, кто меня убил - Анна Платунова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Тот, кто меня убил
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:119
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В нашем мире у девушек нет права выбирать, за кого они хотят выйти замуж. Настало время и мне стать чьей-то невестой. Жених родом из Небесных утёсов, которые находятся в горном крае с населением из жестоких и суровых людей. Они сходят с гор только для того, чтобы найти невесту для наследника, после чего увозят с собой и её больше никто никогда не видит. Я молила родителей не отдавать меня такому человеку, ведь ему не свойственны сострадание и жалость, а любить он не умеет. Но вы же не думаете, что меня кто-то послушает?
Тот, кто меня убил - Анна Платунова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда последнее дерево осталось за спиной, я почти сразу ощутила порывы ветра. Сначала ветер лишь поднимал полы накидки, закручивал ее вокруг ног да срывал с головы капюшон. Но с каждым моим шагом к краю плато ветер становился все более жестоким и злым: выбивал слезы из глаз, так что я шла вперед, подглядывая сквозь щелочку прижатых к лицу пальцев. А потом налетел с такой силой, что сбил с ног, протащил по камням, и я, стараясь удержаться, оцарапала ладони. Что же, самое время испытать амулет. Если он действительно заклинает ветер, я это сразу пойму.
Лежа, я вытянула из кармана платок, и тот мгновенно вырвался из моих рук, скользнул белым пятнышком за край. Хорошо, что цепочка осталась зажата в пальцах. Интересно, амулет начнет действовать, только если я надену его на шею? Трудно в это поверить.
Однако, когда цепочка обвилась вокруг шеи и алый камень лег на грудь, ветер вокруг меня стих, точно по волшебству. Но потом я заметила, что редкие кустики травы продолжают бороться с воздушной стихией за свое существование, трепеща под порывами, точно пряди волос. Я поняла, что Лейра не обманула меня: подарок действовал.
Теперь нужно проверить, под силу ли мне удержаться на отвесной скале. Я выбрала тот участок плато, края которого покрывали зазубрины. Они торчали вверх, словно старые желтые зубы – кое-где стесанные, кое-где острые. Я могла спрятаться за одним из них и поначалу держаться за выступы.
Теперь, когда вихревые потоки мне не мешали, я смогла подойти к самой кромке и заглянуть в пропасть. Голый камень тянулся вниз на несколько десятков метров, а ниже его покрывали снежные наросты. Еще дальше вниз – и снег смешивался с облаками, так что уже невозможно было разобрать, где что.
Так жутко! Так высоко! Я и шага не могла ступить: ноги словно приросли к камню.
«Ну же, Ри, попробуй хотя бы!» – уговаривала я себя.
Это несложно. Вот здесь зацеплюсь рукой, тихонько сползу с края. Шаг, еще шаг. Ноги повисли над пропастью, а я держалась только на кончиках пальцев. Я держалась! И не чувствовала своего веса. Ладно, теперь осторожно перемещусь чуть ниже – здесь небольшой выступ на камне – поставлю на него ногу. Здесь трещинка, здесь проросший росток – все пригодится. Я сама не заметила, как спустилась на несколько метров. Небо над головой заслонила серая угрюмая громада скалы. На секунду стало жутко, и я зажмурилась, пережидая слабость. Ладно, я проверила, все работает, можно возвращаться.
До самого вечера меня переполняло воодушевление. Когда знаешь, что есть куда отступать, то уже не так страшно. Мне хотелось подойти к старшему лорду и дерзко рассмеяться ему в лицо. Крикнуть: «Я не боюсь тебя! Ничего у тебя не выйдет!»
– Чему ты улыбаешься весь день? – спросил Скай.
Я пожала плечами.
– Просто настроение хорошее.
Мы ждали, пока слуги установят у камина маленький стол и накроют его к ужину. Мы заранее договорились, что подадут что-то легкое – фрукты, сыр, приготовленный из молока уникорнов, что делало его вдвойне притягательным, конфеты, доставленные с другой стороны врат, из человеческого города. Вино Скай выбрал сам и поставил на низкий столик пузатую бутылку зеленого стекла. Бокалы сверкали в отсветах синего пламени подобно бриллиантам, а хрусталь, из которого они были изготовлены, будто пел, когда янтарная жидкость катилась по его искристым бокам.
Слуга с поклоном хотел принять бутылку, чтобы обслуживать нас за ужином, но Скай покачал головой:
– Оставь нас. – Посмотрел на меня: – Мы ведь справимся, Ри? Я поухаживаю за тобой.
– Хорошо, – согласилась я, неловко присаживаясь на край кресла.
Светящиеся шары притушили, слуги покинули зал. Старший лорд давно поднялся в свои апартаменты. Мы остались вдвоем.
Камней для камина на этот раз не пожалели, они горели ярко, и волны тепла перекатывались по залу. Сыр покрылся капельками влаги. Мне тоже стало жарко, так что я сняла платочек с шеи и расстегнула воротник.