Любить нельзя ненавидеть - Ольга Герр (2017)
-
Год:2017
-
Название:Любить нельзя ненавидеть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:110
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эйвери является последней дочерью клана, который утратил свою былую влиятельность. Она должна выйти замуж за врага, но при этом в свои девятнадцать девушка ни разу не пересекалась с мужчинами. Что её ждёт? Корвин – глава сильного клана, и для пробуждения маны ему необходимо жениться. Условием для получения могущества является лишь одно – не влюбиться. Сможет ли он? Судьба уготовила им участь стать мужем и женой, но чем обернётся этот союз?
Любить нельзя ненавидеть - Ольга Герр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я по-прежнему висела головой вниз, а пятая точка торчала кверху. Именно за нее Корвин меня придерживал, когда аликорн взмыл в воздух, не дав, тем самым, мне сорваться в пропасть.
— Мне нравится это положение, — заявил мужчина с издевкой. — И отшлепать можно в наказание, и приласкать за хорошее поведение.
— Ах ты…, — я повторила ругательство, которое однажды слышала от Старшей воспитательницы. За что тут же получила ощутимый шлепок.
— Никакой ругани. Ты будущая жена главы Черного клана, а не портовая девка.
Я бы ответила ему. Уж за словом в карман не лезла, но ссориться расхотелось, едва поняла, что лечу. Полет привел меня в восторг. Никогда еще я не ощущала себя такой свободной. Даже неудобная поза не испортила впечатление.
— Ты чего притихла? — забеспокоился Корвин.
— А можно полетать подольше? — вместо ответа попросила я.
Мужчина молчал, что-то обдумывая. А потом я ощутила, как сильные руки подхватывают меня, устраивая удобнее. Теперь я сидела перед Корвином, и он придерживал меня за талию.
Он направил аликорна к самому высокому шпилю Замка. Мы все поднимались и поднимались. Казалось, этому не будет конца. У меня дыхание перехватило то ли от восхищения, то ли от нехватки кислорода на высоте.
Я совсем не боялась упасть. Ведь суженый держал меня. Странно, но, несмотря на все наши размолвки, на обвинения, которыми сыпал Двэйн, я безоговорочно доверяла Корвину Д’Эсте. И когда мы, наконец, добрались до шпиля и зависли на миг, я, отпустив гриву аликорна, расправила руки в стороны и рассмеялась.
— Держись, глупая, упадешь, — Корвин прижал меня к себе, аж ребра заныли.
Какие у него все-таки сильные руки! А еще мощная грудная клетка. Я словно спиной к скале прислонилась. Броня у него, что ли, под одеждой?
— Уже держусь, — я снова вцепилась в гриву аликорна. — Отпусти, задушишь.
Корвин ослабил хватку, но полностью не отпустил. Впрочем, другого я не ожидала, а главное не хотела.
На этом полет закончился — Корвин послал аликорна к посадочной площадке. Та располагалась перед главным входом в замок. С близкого расстояния я разглядела, что и стены Замка, и скала состоят из материала похожего на обсидиан — непрозрачного стекла: черного, блестящего, словно опаленного огнем. Вот оно сердце Мрачных земель. Абсолютно им под стать.
Аликорн спускался кругами. Когда до площадки остались считанные метры, я зажмурилась, опасаясь удара, но его не последовало. Посадка была мягкой. Несмотря на груз из двух человек, аликорн даже не оступился. Впрочем, животное было куда мощнее лошади, и наш вес был ему не в тягость.
— Как его зовут? — спросила, когда мы спешились.
— Фуми, — ответил Корвин. — С древнего языка его имя переводится как дым.
— Значит, Дымок, — я погладила аликорна по морде. Жаль, у меня нет сахара. Наверняка крылатые единороги такие же сладкоежки, как их родственники — лошади. — Дымок, — прошептала ему на ухо, — мы непременно подружимся. И однажды полетаем только вдвоем.
В ответ аликорн фыркнул. Не поймешь одобрительно или пренебрежительно. Я предпочла трактовать его реакцию в свою пользу.
Пока я налаживала контакт с аликорном, к нам уже спешили люди. Среди них был мужчина во всем похожий на Корвина. Его более молодая и более цивилизованная копия. У него были гладко выбритые щеки, черные волосы, уложенные в короткую прическу, и идеально отглаженный костюм. Но ему не хватало харизмы Корвина. Копия есть копия.
Мужчины поприветствовали друг друга. Вроде тепло, даже с объятиями, но меня не покидало ощущение, что все наигранно. На самом деле, отношения между ними натянутые.
— Мой младший брат — Теодор, — представил его Корвин.
— Можно просто Тео, миледи Эйвери, — мужчина одарил меня очаровательной улыбкой, и я не смогла не улыбнуться в ответ.